allison

Popularity
500+ learners.
He slipped and fell in the shower, allison.
Se resbaló y se cayó en la ducha, Allison.
Even though this is a dream, my name is allison!
¡Aunque sea un sueño, mi nombre es Allison!
I think we have to let this one go, allison.
Creo que tenemos que dejar pasar este, Allison.
I can't believe allison doesn't know that needleman's lying.
No puedo creer que Allison no sepa que Needleman está mintiendo.
So, allison, is it ok if I take them to the arcade?
Entonces, Allison, ¿está bien si los llevo a los juegos?
No offense, allison, but it's 2:00 in the morning.
Sin ofender, Allison, pero son la 2 de la mañana.
I'm going to let you in on a secret, allison.
Te voy a contar un secreto, Allison.
I just feel terrible about what I did to allison.
Solo que me sentí terrible por lo que le hice a Allison.
Can I see you, allison, uh... in private for one second?
Allison, ¿puedo hablar contigo en privado por un momento?
I expect allrights due to me... allison, are you all right?
Espero que se me trate como es debido— Allison, ¿se encuentra bien?
Why don't I let allison respond to that?
¿Por qué... por qué no dejo que Allison responda a eso?
I'm just going to say this, allison.
Solo voy a decir esto, Allison.
I've been really busy with allison.
He estado muy ocupado con Allison.
That's heartbreaking, allison, but it's not illegal.
Eso es desgarrador, Allison pero no es ilegal.
I don't know what to tell you, allison.
No sé qué decirte, Allison.
There's a lot you're not seeing, allison.
Hay mucho que no estamos viendo, Allison.
I'm gonna go talk to allison.
Voy a ir a hablar con Allison.
You're telling us that you didn't know that allison was pregnant?
¿Dices que no sabías que Allison estaba embarazada?
I always told allison the truth.
Yo siempre le dije la verdad a Aison.
I think... now would be an excellent time for you to take your place, allison.
Creo que sería un excelente momento para que tome su lugar, Allison.
Word of the Day
to spend the summer