allegarse

Sin embargo, allegarse de un panorama comprensivo del problema ha resultado imposible.
But getting any comprehensive picture of the problem has proven impossible.
¿Cuál es el camino a allegarse al Eterno?
What is the way to approach and hold fast to the Eternal?
Y, en todas los ámbitos de interés, ¿cómo habrían de allegarse, financiarse y coordinarse los recursos necesarios?
And, in all areas of concern, how were the necessary resources to be recruited, funded, and coordinated?
Creo que esta es una poderosa razn por la cual muchos cristianos no quieren allegarse al Padre celestial.
I believe this is one powerful reason why so many Christians don't want to get close to their heavenly father.
Tendrá que aprender a no ser dirigido por sus impulsos inmediatos y esperar todo un mes hasta poder allegarse a ella.
He will have to learn not to be driven by his immediate impulses, and wait a whole month to be able to come to her.
Sin embargo, para alcanzar ese conocimiento de manera eficiente un pueblo debe allegarse a él mediante el uso y desarrollo de su cultura, incluyendo la cultura del lenguaje.
Yet, to achieve that knowledge efficiently, a people must come to it by means of use and development of the culture they have, including the language-culture.
Esto abre la vía para una privatización de facto por medio del cobro de cuotas, y el cierre de escuelas en las zonas más empobrecidas que pierdan el financiamiento estatal y no puedan allegarse recursos.
This opens the way for de facto privatization by imposing fees, and the closure of schools in the most impoverished areas which lose state funding and can't attract resources.
Esto es porque el esteroide tendrá que interactuar con lipasas de plasma en el torrente sanguíneo para allegarse de la cadena de ester antes de que puede interactuar con los receptores de andrógenos.
This is because the steroid will have to interact with plasma lipases in the blood stream to cleave off the ester chain before it can interact with the androgen receptors.
Las empresas pueden elegir el cumplir sus obligaciones con depósitos en efectivo de distintas formas que descansan en recursos de capital existente o que requieren allegarse de nuevos recursos mediante deuda o emisión de acciones.
Companies may choose to meet obligations for cash deposits in a variety of ways that rely on existing capital resources or that require raising new resources through debt or equity.
Para tal efecto, la Secretaría deberá allegarse de la información necesaria de los productores nacionales no solicitantes y estos últimos deberán presentar a la Secretaría la información que se les requiriere.
For that purpose, the Ministry shall obtain the necessary information from domestic producers who are not requesting parties who shall submit to the Ministry any information that is requested from them.
Con eventos como este, la Biblioteca logra allegarse fondos para poder así, seguir otorgando becas, cursos, libros y muchas actividades culturales, en beneficio de niños y jóvenes sanmiguelenses que lo requieren.
With this kind of event, La Biblioteca manages to raise funds to continue providing scholarships, courses, books, and many cultural activities to profit children and youth of San Miguel de Allende.
De esta manera, diversos países están recurriendo a este espacio de gobernanza para lograr allegarse de información que por diversas razones, como las expuestas anteriormente, no se encuentra disponible actualmente, así como para fortalecer los espacios de participación.
Thus, many countries are turning to this area of governance to collect information that for various reasons, as stated above, is not currently available, as well as to strengthen the opportunities for participation.
En ambos casos, ha de allegarse un nuevo e importante volumen de recursos por parte de los gobiernos que ya se enfrentan a importantes problemas en ese ámbito, como la capacidad limitada para recaudar impuestos o una deuda pública elevada o en aumento.
In both instances, significant new resources have to be found by Governments already faced with major constraints in this area, such as limited tax-raising capacity and high or rising public debt.
El doctor o profesional médico quién coordine el cuidado debe conocer todos los temas y aspectos de Duchenne y debe tener acceso a las intervenciones que son el fundamento para un cuidado adecuado y allegarse de las diferentes especialidades.
The doctor or medical professional who coordinates care must be aware of all potential issues in DMD and must have access to the interventions that are the foundations for proper care and to input from different specialties.
El doctor o profesional médico quién coordine el cuidado debe conocer todos los temas y aspectos de Duchenne y debe tener acceso a las intervenciones que son el fundamento para un cuidado adecuado y allegarse de las diferentes especialidades.
The physician or medical professional who coordinates care must be aware of all potential issues in DMD and must have access to the interventions that are the foundations for proper care and to input from different specialties.
Con este fin, se requiere un ente con el mandato y la autoridad necesarios para conseguir una correcta aplicación de las políticas públicas y los programas presupuestarios, así como de allegarse la infraestructura hidráulica y los recursos humanos necesarios.
To this end, an entity with the mandate and authority is necessary to achieve the correct application of public policies and budget programs are required, as well as to obtain the necessary hydraulic infrastructure and human resources.
Las respuestas que envíen los productores o exportadores en el extranjero, deberán presentarse en idioma español, o en su defecto deberá allegarse traducción oficial, así como para los documentos con los que se pretende demostrar lo afirmado por cada interesado en la investigación.
Replies sent by producers or exporters abroad shall be submitted in Spanish, or in an official translation, as shall the documents intended to demonstrate the claims made by each interested party in the investigation.
El director territorial español consideraba que la renovación tendría un camino muy complicado, reflexionó que Maciel vivía entre lujos que ni siquiera los muy ricos se podían dar, y que la Legión le había servido para allegarse dinero y vivir dispendiosamente.
The territorial director believed that re-founding would be a highly complicated path to take and reflected that that the Legion had allowed Maciel to get hold of enough money to live in the sort of ostentatious luxury that not even the very wealthy could attain.
De ello se desprende clara y evidentemente que si concebimos una Realidad Divina fuera de las Santas Manifestaciones, el resultado es pura imaginación, pues no existe medio de allegarse a la Realidad de la Deidad que no nos esté vedado.
Thus it follows that any reality that we might conceive for the Divinity besides that of the holy Manifestations would be mere delusion, as there is no means of approach to that divine Reality which is entirely beyond the reach of the mind.
Allegarse subsidios autónomos y precios de garantía propios (regionales) tal vez vinculando la iniciativa con las organizaciones de migrantes.
Seek autonomous subsidies and guarantee prices (regional), perhaps through partnerships with migrant organizations.
Word of the Day
hidden