allegar
No se allegaron a su adopción como hijos. | They did not come to their adoption as sons. |
También nos allegaron a las personas bondadosas y de buena voluntad de todo el planeta. | They also drew us closer to people of kindness and good will across the globe. |
Estudiaron las costumbres de los naturales, recogieron sus tradiciones, allegaron los primeros materiales de su historia. | They studied the customs of the natives, recorded their traditions, and collected the first material on their history. |
Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que allegaron información adicional. | During its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information. |
En el curso del examen de esos informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que allegaron información y aclaraciones adicionales. | During its consideration of the reports, the Committee met with representatives of the Secretary-General who provided additional information and clarification. |
Por el contrario, la ex República Yugoslava de Macedonia, Letonia y Lituania no allegaron ejemplos para corroborar la aplicación de que la habían informado (información optativa). | Conversely, Latvia, Lithuania and the former Yugoslav Republic of Macedonia provided no examples to substantiate their reported compliance (an optional reporting requirement). |
La Argentina, el Brasil, Colombia, México y el Uruguay citaron o transcribieron pasajes relevantes de sus códigos civiles, pero no allegaron ejemplos que corroboraran su aplicación eficaz (información optativa). | Argentina, Brazil, Colombia, Mexico and Uruguay cited or quoted relevant articles of their Penal Code but did not provide examples of their successful application (an optional reporting requirement). |
Belarús, Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia, la Federación de Rusia, Lituania y Montenegro no allegaron ejemplos para corroborar la eficacia de las medidas de las que habían informado (información optativa). | Belarus, Croatia, Lithuania, Montenegro, the Russian Federation and the former Yugoslav Republic of Macedonia did not provide examples to substantiate the effectiveness of their reported measures (an optional reporting requirement). |
Los peticionaros alegan que las autoridades policiales no tomaron fotografías para documentar el lugar de los hechos y las pruebas, y que no se allegaron al lugar investigadores policiales independientes para interrogar a los testigos y obtener comentarios sobre lo ocurrido. | Petitioners allege that no photographs were taken by police authorities to document the scene, or the evidence, and that there were no independent police investigators on the scene to question witnesses and obtain statements of what transpired. |
¡Ay del alma de ellos! Porque allegaron mal para sí. | Woe unto their soul! for they have brought evil upon themselves. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.