Possible Results:
allané
-I flattened
Preteriteyoconjugation ofallanar.
allane
-I flatten
Subjunctiveyoconjugation ofallanar.
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofallanar.

allanar

Le allané el camino para alejarse De su meta, su vida.
I cleared the path for her to walk away from her goal, her life.
Yo no lo allané, fue Ud.
I didn't break in, you did.
Lo allané porque no me sentía seguro en casa.
I broke into your apartment 'cause I didn't feel safe at my home. Okay.
Ahora te está yendo bien. Solo te allané el camino.
You need me anymore necessary now that the weather is going well with you.
Desperté en mitad de la noche y lo echaba de menos, y bueno, resumiendo, allané su casa y me metí en la cama con él.
I woke up in the middle of the night missing him, and well, long story short, I broke into his place and I crawled into bed with him.
Allané el camino para crear una nueva nación donde todas puedan vivir.
I pave the way to create a new nation where everyone can live.
Allané la casa porque sé que tienes joyas en una caja fuerte.
I've broken into your house because I know you have jewels in a safe.
Allane el camino para seguridad financiera más adelante en la vida.
Pave the way for financial security later in life.
¿No ha tenido usted nadie que allane su camino en la vida?
Didn't you have anything to smooth your way in life?
Digo esto solo como una sugerencia; quizá allane el camino.
I just offer that as a suggestion; perhaps it will ease the way.
Quieres que te allane el camino.
You want me to pave the way for you.
Solo me queda esperar que este informe allane el camino para ulteriores mejoras.
I can only hope that this report paves the way for major improvements.
En consecuencia, es urgente que la comunidad internacional allane sus diferencias. La Sra.
Accordingly, it was urgent for the international community to overcome its differences.
Es importante que la modificación del Reglamento allane el camino para un marco jurídico coherente.
It is important that the amendment to the regulation should clear the way for a coherent legal framework.
Espere que el progreso se haga rápidamente en estas áreas, y allane el camino para artículos más polémicos.
Expect progress to be made quickly in these areas, and pave the way for more contentious items.
Ya es hora de trabajar por una zona transatlántica de libre comercio que allane el camino a la cooperación transatlántica institucionalizada.
It is time to work for a transatlantic free trade area that can open the way towards institutionalised transatlantic cooperation.
Pues yo desearía, si tal es su voluntad, que se me allane el camino para ir a visitarles.
I pray constantly that, if it is his will, he make it possible for me to visit you.
Esperemos que, esto allane el camino para que unos cuantos más de los proyectos de software de Google estará disponible para Linux.
Hopefully, this will pave the way for a few more of google's software projects to be available for Linux.
¿Podemos acaso permitir que este precedente allane el camino que conduce hacia la desintegración de tantos países en todo el mundo?
Can we allow such a precedent to pave the way for the disintegration of so many countries around the globe?
Optimice de manera inteligente las operaciones de transporte a través de una alianza que allane el camino para flotas más seguras, más tiempo productivo y clientes satisfechos.
Intelligently optimize transportation operations through an alliance that paves the way for safer fleets, more uptime, and satisfied customers.
Word of the Day
to drizzle