alla arriba

Popularity
500+ learners.
¿Sabes que hay una mujer allá arriba teniendo un bebé?
Do you know there's a woman having a baby upstairs?
Eres como un ángel allá arriba en esa escalera.
You're like an angel up on that ladder.
No tendremos una mesa allá arriba, pero gracias.
We won't be having a top table, but thank you.
¡No quiero que ese chico allá arriba escuche algo de esto!
I don't want that boy upstairs to hear any of this!
Y luego subo allá arriba a mi cama en la noche.
And then, retire upstairs to the bedroom at night.
Así ellas siguen en este círculo, por lo cual ustedes las ven alla arriba.
So they go around in this loop, which is why you see them up there.
Háblame de ese espeluznante esqueleto allá arriba en la esquina.
Tell me about that creepy skeleton up there in the corner.
Los soldados allá arriba están atrincherados por todo el terreno.
The soldiers up there are entrenched all over the ground.
¿Y qué de ti, allá arriba en la luna?
And what of you, up there in the moon?
Oh, por favor no me pidas que suba allá arriba.
Oh, please don't ask me to go up there.
Allá arriba, ¿quién sabe que es racional y qué no?
Up there, who knows what's rational and what isn't?
Y no me mientas, porque sé que está allá arriba.
And don't lie to me, because I know he's up there.
Algunos chicos de allá arriba, apuesto a que pueden ayudarle.
Some guys up there, I bet they can help you.
Un montón de chicos se han allá arriba, no usted.
A lot of guys have been up there, just not you.
Sí, con mi padre... allá arriba en el cielo.
Yup, with my father. Up there in the sky.
¿Qué es exactamente lo que hacen allá arriba, Neil?
What exactly is it that you do up there, Neil?
Bycel, ¿qué estás haciendo allá arriba con la hija del granjero?
Bycel, what are you doing up there with the farmer's daughter?
Tiene que haber un modo, porque Sara sigue allá arriba.
There has to be a way, 'cause Sarah's still up there.
Bueno, necesitaré que alguien se encargue del negocio allá arriba.
Well, I'll need someone to take care of business upstairs.
¿Qué es eso allá arriba a la derecha en ninguna parte?
What's that up there on the right up in nowhere?
Word of the Day
dew