all the rest

You can see the emails, contacts and all the rest.
Puedes ver los correos electrónicos, contactos y todo lo demás.
The name is right, but all the rest is wrong.
El nombre es correcto, pero todo lo demás está mal.
But stand straight, you're like all the rest of us.
Pero párate recta, eres como el resto de nosotros.
A bass guitar that stands apart from all the rest.
Un contrabajo que está parado aparte de todos los demás.
You have to hear that all the rest of your life.
Tienes que oír eso el resto de tu vida.
You're like her and all the rest of her friends.
Eres como ella y el resto de sus amigos.
At the right moment will come, and all the rest.
En el momento adecuado vendrá, y todo el resto.
What sets that company apart from all the rest?
¿Qué fija a esa compañía aparte de todo el resto?
Why can't she lie in peace like all the rest?
¿Por qué no puede descansar en paz como los demás?
But you are a sheep like all the rest.
Pero tú eres una oveja como todas los demás.
That baby needs all the rest he can get.
Ese bebé necesita todo el descanso que pueda obtener.
And the same thing happens with all the rest.
Y sucede la misma cosa con todo el resto.
But one here is very different from all the rest.
Pero una aquí es muy diferente al resto.
But you are a sheep, like all the rest.
Pero tú eres una oveja como todas los demás.
George, are you going to do that all the rest of your life?
George, ¿vas a hacer eso el resto de tu vida?
You never complained like all the rest of those women.
Nunca te quejabas como el resto de las mujeres.
Can we isolate a surface from all the rest?
¿Podemos aislar una superficie de todo el resto?
You're so much better than all the rest of them.
Eres mucho mejor que el resto de ellos.
Adler can be obtained from all the rest, what you want.
Adler se puede obtener de todos los demás, lo que quiere.
But one here is very different from all the rest.
Pero uno de ellos es muy diferente de todos los demás.
Word of the Day
cliff