all food

Their prices are around $49.500 pesos per person and that includes the night, all foods and pools.
Ellos cobran $49.500 pesos aprox. por persona, eso incluye una noche de alojamiento, acceso a las termas y comidas.
They are open from December to April. Their prices are around $49.500 pesos per person and that includes the night, all foods and pools.
Están abiertos desde Diciembre hasta Abril. Ellos cobran $49.500 pesos aprox. por persona, eso incluye una noche de alojamiento, acceso a las termas y comidas.
Their prices are around $49.500 pesos per person and that includes the night, all foods and pools. The temperatures of the pools range from 37 and 96oC.They have natural pools, tubs and mud treatments.
Ellos cobran $49.500 pesos aprox. por persona, eso incluye una noche de alojamiento, acceso a las termas y comidas. Las temperaturas de las piscinas varían entre 37o y 96oC. Ofrecen piscinas naturales, tinas y tratamientos de barro.
All foods grades products, hygiene of meat industry.
Todos los productos de calidad alimentaria, higiene de la industria cárnica.
Protein can be found in almost all foods.
La proteína se puede encontrar en casi todas las comidas.
That is why pepper goes with all foods.
Por eso la pimienta va bien con todas las comidas.
Lysine and tryptophan are found in all foods that contain protein.
La lisina y el triptófano se encuentran en todas las comidas que contienen proteínas.
Powdered calcium can be sprinkled all foods.
Se puede espolvorear calcio en todas las comidas.
Emphatically the king of curries, and perhaps the king of all foods.
Este es, enfáticamente, el rey de los curris y probablemente el rey de todos los platillos.
Not all foods go with a mint flavoring of a toothpaste or mouthwash.
No todas las comidas van bien con el sabor a menta de una pasta dental o un enjuague bucal.
A gluten-free diet is simply a meal plan that excludes all foods containing gluten.
Una dieta sin gluten es simplemente un régimen alimenticio que excluye todo tipo de comida que contenga gluten.
I love that all foods are welcome at this year's Comfort Food Cook-Off.
Y yo amo que toda la comida sea bienvenida en el concurso de este año.
Powdered calcium can be sprinkled on all foods once a week to help meet these requirements.
Se le puede espolvorear calcio en las comidas una vez a la semana para suplir sus necesidades.
A Gluten Intolerant Meal eliminates all foods prepared with wheat, rye, barley and oats.
Una comida para intolerantes al gluten elimina el uso de cualquier alimento preparado con trigo, centeno, cebada o avena.
The amount of all foods from individual days dining on the receipt will be billed the following month.
El importe de todas las comidas de días sueltos de comedor se facturará en el recibo del mes siguiente.
That means eliminating all foods and food ingredients made from wheat, rye and barley.
El gluten es la proteína que contienen el trigo, el centeno, la cebada y sus derivados.
Therefore, nutrition labelling should be compulsory and should be extensive on all foods bearing health claims.
Por tanto, debe ser obligatorio el etiquetado nutricional y debe ampliarse a todos los alimentos que posean declaraciones de propiedades saludables.
Mandatory food information shall be available and shall be easily accessible, in accordance with this Regulation, for all foods.
Para todos los alimentos, la información alimentaria obligatoria estará disponible y será fácilmente accesible, de conformidad con el presente Reglamento.
That's why it's always important to check the serving size of all foods on the label.
Por eso es tan importante fijarse en el tamaño de la ración en la etiqueta de cualquier producto alimenticio.
However, subgroups of the population who avoid all foods of animal origin may have difficulties in meeting their protein requirements.
Sin embargo, los subgrupos de la población que no consumen productos de origen animal pueden tener dificultades para satisfacer sus necesidades proteicas.
Word of the Day
to cast a spell on