alimentar
Vosotros alimentáis la maldad en vuestros corazones, en vez de ser humildes. | You feed the evil in your hearts, instead of being humble. |
No alimentáis los espíritus de Mis Hijos sobre la tierra. | You do not feed the spirits of My children upon earth. |
Vosotros no alimentáis los espíritus de Mis hijos de la tierra. | You do not feed the spirits of My children upon earth. |
No alimentáis espíritus de Mi Hijos sobre la tierra. | You do not feed the spirits of My children upon earth. |
No me importa luchar si me alimentáis bien. | I don't mind being cut up if I'm fed. |
Yajna no significa cantar manthras ni es una celebración donde alimentáis a miles de personas. | Yajna does not mean chanting of manthras or a celebration where you feed thousands of people. |
No la alimentáis, jamás se os acerca nada tiene en común con vosotros. | You do not support her, she never approaches you, she has nothing in common with you. |
¿Les alimentáis todos los días? Mr. | Do you feed them every day? |
Si los alimentáis con comida de calidad inferior, necesitarán una cantidad mucho más abundante de alimento. | If you feed them lower quality food, they will need much more of it. |
¿Acaso no os alimentáis en estas ungidas, espirituales, verdes pastos y crecéis en sabiduría y revelación? | Do you not feed on these anointed, spiritual, green pastures and grow in wisdom and revelation? |
No fortalecéis vuestros cuerpos ni vuestras almas, porque no alimentáis vuestras almas con Su Cuerpo (recibiéndolo en la Comunión). | You do not strengthen your bodies or your souls, for you do not nourish your soul with His Body. |
No os sorprendáis, pues vosotros alimentáis a ellos con estos libros del mal que enseñan todo en contra del único Buen Libro. | Don't be surprised, for you fed them these evil books that teach everything against the only GOOD BOOK! |
Si permanecéis cerca de Mi Corazón e la Eucaristía, si alimentáis vuestras almas con Mi Cuerpo y Mi Sangre, os aseguro, hijos Míos, que no caeréis en la oscuridad. | If you remain close to My heart in the Eucharist, if you nourish your souls with My Body and Blood, I assure you, My children, you will not fall into the darkness. |
Calcular la cantidad media de calorías que habitualmente ingerís cuando os alimentáis sin limitaciones de régimen. Los valores normales para las mujeres son alrededor de 2000-2100 Kcal, y para hombres – 2600-2700 Kcal. | Define the average number of calories you receive when you are not under any limitation regimens. Normal values for women are 2000-2100 kcal. And for men they are 2600-2700 kcal. |
Es el final de gran parte de la humanidad por falta de alimento, porque el hombre está destruyendo los animales con que vosotros os alimentáis y no inventa en laboratorios las medicinas para salvar a esos animales. | It's the end of a large part of humanity due to lack of food, because men are destroying the animals that nourish you and they are not inventing the medications in laboratories that would save those animals. |
Así que no dejeis de seguir a esta chica que es TODO ESTILO y TODO CORAZÓN Un beso a tod@s puesto que vosotras, sus seguidoras alimentais la ilusión de mi nuevo blog. | So do not fail to follow this girl who is all style and every heart A kiss tod @ s as you, their followers nourish the illusion of my new blog. |
No alimentáis a los espíritus de Mi Hijos sobre la tierra. | You do not feed the spirits of My children upon earth. |
Vosotros, jóvenes, que alimentáis en el corazón grandes aspiraciones, aprended a vivir juntos unos con otros en paz, sin interponer barreras que os impidan compartir las riquezas de otras culturas y de otras tradiciones. | You young people, who cherish great hopes in your hearts, learn to live with one another in peace, without building barriers which stop you from sharing the treasures of other cultures and traditions. |
Os agradezco la devoción que alimentáis hacia la Sede apostólica y el empeño generoso con que participáis todos los días, de modos diversos, en mi solicitud por desempeñar el ministerium petrinum que me ha sido confiado. | I am grateful to you for your devotion to the Apostolic See and for the generous commitment with which you share every day, in different ways, in my concern to carry out the ministerium petrinum entrusted to me. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.