algo muy triste

Apoyar este informe es algo muy triste para esta Cámara.
Backing this report is a very sad day for this House.
Me encanta crear atmósferas desgarradoras, algo muy triste o emocional.
I love to create harrowing atmospheres, something really tearful or emotional.
Hoy tengo que hablarles sobre algo muy triste.
Today I have to talk to you about something very sad.
Sabe algo muy triste sobre su amigo.
Knows something very sad about your friend.
Y eso para mí es algo muy triste.
And that is to me a very, very sad thing.
Caballeros, eso es algo muy triste: ser insignificante.
Gentlemen, that's a very sad thing to mean nothing.
Creo que sería algo muy triste de ver.
I think it would be a really sad thing to see.
Y luego aprendes algo muy triste.
And then you learn a very sad thing.
En años recientes ha estado sucediendo algo muy triste y muy trágico.
In recent years something very sad and tragic has been taking place.
Es algo muy triste. Tales personas no pueden ser Gurus.
Such a sad thing, such people cannot be gurus.
Piensa en algo muy triste y deprimente.
Think of something sad and depressing.
Ud. sabe es algo muy triste, ser nadie.
You know that's a very sad thing, to be a nothing.
La existencia de una enfermedad sin cura es algo muy triste.
An incurable disease is a very sad thing.
Hay algo muy triste en ello.
There's something so sad about it.
Heridas Cuando mamá y papá discuten y se separan sucede algo muy triste.
Wounds When mom and dad argue and separate, something really bad happens.
Piensas en algo muy triste, muy rápido.
Think of something really sad real quick.
Tengo algo muy triste que comunicarte.
I have a very sad thing to tell you.
Hay algo muy triste al respecto
There's something very sad about it.
Estaba muy contrariado. Fue algo muy triste para él.
He was very upset and it was really a very sad thing for him.
Está en la naturaleza humana, es algo muy triste.
Something very sad about human nature.
Word of the Day
tombstone