Possible Results:
alentar
Sugirieron que se alentara y respaldara la labor de la FAO. | They suggested that the work of FAO be endorsed and encouraged. |
Si yo no te alentara a reconsiderar, y tal vez hablar con un profesional. | If I didn't encourage you to reconsider, and maybe talk to a professional. |
Quisiéramos que el Consejo nos apoyara y alentara en este empeño. | We would like the Council to support us and give us encouragement in that endeavour. |
No obstante, necesitaban una fuerza cohesiva fuerte que alentara, catalizara y dirigiera su crecimiento. | Yet, they needed a strong cohesive force that encouraged, catalyzed and led their growth. |
Ojalá ella no lo alentara. | I wish she wouldn't encourage him. |
No puedo decir que lo alentara. | I can't say I encouraged him. |
El Seminario se organizó de modo tal que alentara un intercambio de opiniones abierto y franco. | The seminar was organized to encourage an open and frank exchange of views. |
Esperaba que la resolución sobre comercio y desarrollo alentara el progreso respecto del Programa de Doha. | It had hoped that the resolution on trade and development would encourage progress on the Doha Agenda. |
Su delegación esperaba que la resolución alentara progresos en relación con el Programa de Doha para el Desarrollo. | His delegation had hoped that the resolution would encourage progress on the Doha Development Agenda. |
Se pidió al Grupo de Trabajo que alentara al Gobierno a promover políticas de inclusión. | There was an appeal to the Working Group to encourage the Government to promote policies of inclusion. |
El Líbano propuso que se alentara la importación de productos lícitos de los Estados afectados por cultivos narcógenos ilícitos. | Lebanon proposed to encourage imports of licit products from States affected by illicit crop cultivation. |
Otras acogieron con agrado la idea de que un instrumento internacional alentara a los Estados Partes a crear tales mecanismos. | Others welcomed the idea that an international instrument should encourage States parties to create such mechanisms. |
Yo también lo quería a su edad solo que no tenía a alguien que me alentara. | I did too when I was her age, only I didn't have someone to encourage me. |
Es importante que la gente cante con frecuencia o hable mientras realiza sus tareas, como si se alentara a sí misma. | It is significant that people often sing or talk while performing their tasks, as if to encourage themselves. |
La tarea era crear una atractiva fachada verde y un concepto que alentara a las personas a usar el techo. | The task was to create an attractive green façade and a concept that would encourage people to use the rooftop. |
Luego de un mes, sin que ella me dijera nada o me alentara, empecé a recordar todo el evento. | About a month later without her leading or encouraging me to remember anything, I remembered the whole event. |
También nos entrevistamos con ONG y nos gustaría que la Unión Europea alentara más a esas organizaciones que trabajan denodadamente. | We also met NGOs and would like to see more encouragement from the European Union to these hard-working bodies. |
Se acordó, por ende, poner especial hincapié en la funcionalidad, economía, comodidad y belleza que alentara estas actividades. | This is why it was arranged to have a special emphasis in the functionality, economy, comfort, and beauty that encourages these activities. |
Algunos contendientes esperaban que se les ofrecieran altos puestos en el gobierno de Karzai que los alentara a repensar la discusión. | Some contenders were expected to be offered top jobs in Mr Karzai's government to encourage them to reconsider. |
Luego, expresó su deseo de que el nombramiento alentara a las generaciones futuras a fortalecer los lazos de amistad entre ambos países. | He expressed his hope that the conferral would encourage future generations to further strengthen friendship between the two countries. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.