Possible Results:
alego
-I claim
Presentyoconjugation ofalegar.
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofalegar.

alegar

Bueno, en tu cumpleaños, lo siento, pero alego la Quinta.
Well, on your birthday, sorry, but I plead the Fifth.
En el caso de los libros, no obstante, alego superioridad ética.
In the case of books, however, I plead ethical superiority.
Eso es lo que alego en cuanto a la situación legal.
That is my submission as to the legal position.
Y debe recurrir a esa defensa, eso es lo que alego.
And he must take that defence, and that is my submission.
Bueno, me alego de que hayas venido, Alicia.
Well, I'm glad you came along, Alicia.
Yo la alego todo el tiempo.
I go with it all the time.
En base a estas consideraciones, alego que se debería admitir esta importante pregunta.
On the strength of these considerations I hold that this important question should be admitted.
Me alego mucho que hayas venido.
I'm so glad you could come.
Como alego no, ¡como lo ha hecho!
Not as I claim he has. As he has.
Pero pruebas de esa clase, alego respetuosamente, no podrían ser base de una argumentación como esa.
But evidence of that kind would, in my respectful submission, not be the basis of such an argument.
Señoría, alego que con eso queda ampliamente demostrada la complicidad de estos dos hombres en esa agresión.
My Lord, I submit that on that, the complicity of these two men for that aggression is amply proved.
Y alego respetuosamente que esa es realmente la respuesta a la relevancia del conocimiento individual de un miembro concreto.
And that really is the answer, in my respectful submission, to the relevancy of individual knowledge of one particular member.
No existe en la legislación interna el debido proceso legal para la protección de los derechos que alego violados.
Legal due process for the protection of the rights I allege to have been violated does not exist in domestic legislation.
Señoría, este hombre era uno de los gobernantes de Alemania, y alego que ese documento basta para condenarle.
My Lord, this man was one of the rulers of Germany, and, in my submission, that document alone is sufficient to condemn him.
Señoría, alego que el caso presentado por la acusación contra este hombre según se expone en la Acusación ha quedado probado.
My Lord, I submit that the prosecution's case against this man as set out in the Indictment is proved.
Señoría, en cuanto a esos actos de agresión y esos preparativos para la agresión, alego que el caso contra estos dos hombres es aplastante.
My Lord, on those acts of aggression and those preparations for aggression, I submit that the case against these two men is overwhelming.
Si una parte llama a un testigo, entonces la otra parte debe, alego respetuosamente, hacer lo que pueda con un contrainterrogatorio.
If a witness is called by one side, then the other side must, in my respectful submission, do what they can by way of cross-examination.
A pesar de que el alego hasta crear un disturbio, no se le permitió la entrada, y fue enviado de regreso a los estados unidos.
Although he argued and raised a disturbance, he was not allowed to enter but was sent back to the United States.
Pero claramente, el punto de vista del Sr. Churchill expresado en un libro sobre el efecto legal de un tratado sobre esto es, alego, irrelevante.
But clearly Mr. Churchill's view expressed in a book, as to the legal effect of one treaty on another is, in my submission, irrelevant.
Pero a no ser que se presenten pruebas de que las represalias estaban justificadas, alego que no ha lugar a ello en el caso.
But unless this evidence is offered on the theory that reprisals would be justified, it has no place, I submit, in the case.
Word of the Day
celery