Possible Results:
Bueno, en tu cumpleaños, lo siento, pero alego la Quinta. | Well, on your birthday, sorry, but I plead the Fifth. |
En el caso de los libros, no obstante, alego superioridad ética. | In the case of books, however, I plead ethical superiority. |
Eso es lo que alego en cuanto a la situación legal. | That is my submission as to the legal position. |
Y debe recurrir a esa defensa, eso es lo que alego. | And he must take that defence, and that is my submission. |
Bueno, me alego de que hayas venido, Alicia. | Well, I'm glad you came along, Alicia. |
Yo la alego todo el tiempo. | I go with it all the time. |
En base a estas consideraciones, alego que se debería admitir esta importante pregunta. | On the strength of these considerations I hold that this important question should be admitted. |
Me alego mucho que hayas venido. | I'm so glad you could come. |
Como alego no, ¡como lo ha hecho! | Not as I claim he has. As he has. |
Pero pruebas de esa clase, alego respetuosamente, no podrían ser base de una argumentación como esa. | But evidence of that kind would, in my respectful submission, not be the basis of such an argument. |
Señoría, alego que con eso queda ampliamente demostrada la complicidad de estos dos hombres en esa agresión. | My Lord, I submit that on that, the complicity of these two men for that aggression is amply proved. |
Y alego respetuosamente que esa es realmente la respuesta a la relevancia del conocimiento individual de un miembro concreto. | And that really is the answer, in my respectful submission, to the relevancy of individual knowledge of one particular member. |
No existe en la legislación interna el debido proceso legal para la protección de los derechos que alego violados. | Legal due process for the protection of the rights I allege to have been violated does not exist in domestic legislation. |
Señoría, este hombre era uno de los gobernantes de Alemania, y alego que ese documento basta para condenarle. | My Lord, this man was one of the rulers of Germany, and, in my submission, that document alone is sufficient to condemn him. |
Señoría, alego que el caso presentado por la acusación contra este hombre según se expone en la Acusación ha quedado probado. | My Lord, I submit that the prosecution's case against this man as set out in the Indictment is proved. |
Señoría, en cuanto a esos actos de agresión y esos preparativos para la agresión, alego que el caso contra estos dos hombres es aplastante. | My Lord, on those acts of aggression and those preparations for aggression, I submit that the case against these two men is overwhelming. |
Si una parte llama a un testigo, entonces la otra parte debe, alego respetuosamente, hacer lo que pueda con un contrainterrogatorio. | If a witness is called by one side, then the other side must, in my respectful submission, do what they can by way of cross-examination. |
A pesar de que el alego hasta crear un disturbio, no se le permitió la entrada, y fue enviado de regreso a los estados unidos. | Although he argued and raised a disturbance, he was not allowed to enter but was sent back to the United States. |
Pero claramente, el punto de vista del Sr. Churchill expresado en un libro sobre el efecto legal de un tratado sobre esto es, alego, irrelevante. | But clearly Mr. Churchill's view expressed in a book, as to the legal effect of one treaty on another is, in my submission, irrelevant. |
Pero a no ser que se presenten pruebas de que las represalias estaban justificadas, alego que no ha lugar a ello en el caso. | But unless this evidence is offered on the theory that reprisals would be justified, it has no place, I submit, in the case. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.