alcurnia

Ahora, pregunto esto como un hombre de alta alcurnia al otro.
Now, I ask this as one man of high birth to another.
Conozco el sitio perfecto para un caballero de alcurnia como usted.
I know the perfect place for a gentleman of quality like yourself.
Era un ciudadano romano de una alcurnia aristocrática noble.
I was a Roman citizen from a noble aristocratic family.
Y parece que es persona de alcurnia.
And it seems to be a person of rank.
Luis de Berquin era de noble alcurnia.
Louis de Berquin was of noble birth.
Extraña en un hombre de su alcurnia.
Rare for a man in your condition.
Tú eres de muy alta alcurnia, ya lo sé.
You are some kind of high WASP, all right.
Rasgo distintivo: La alcurnia no se miente.
Distinctive trait: Lineage can't be faked.
Él no es de alcurnia.
He's no one of note.
Es el... " Sí, pero "Son granos de alcurnia".
Yes, but, "It's bred in the bean."
Los sabios de Oriente, los representantes de quienes tienen renombre y alcurnia, llegaron mucho más tarde.
The wise men from the East, representing those with social standing and fame, arrived much later.
El hombre que he escogido es de alcurnia y su familia es una de las más finas de Europa.
The man I have chosen is of high estate and his family is one of Europe's finest.
Es uno de los barrios más antiguos de La Paz, escogido para albergar a quienes no pertenecían a la alcurnia.
It is one of the oldest districts of La Paz, chosen to host to people who not belonged to the lineage.
Es verdad: en el mundo hay uvas de alcurnia, porque llevan un par de siglos de dar buenos vinos con prestigio.
It's true that in the world there are grapes of lineage, because they take a couple of centuries to give prestigious wines.
La Residenza Cannaregio conserva una de las tradiciones más arraigadas de los palacios de alcurnia venecianos: la porta d'acqua.
The Residenza Cannaregio still conserves one of the most deeply rooted traditions in the ancient palaces of Venice: the porta d'acqua.
Jóvenes de alcurnia y riqueza participaban en ellas, y no escatimaban el esfuerzo y la disciplina necesarios para obtener el premio.
Young men of rank and wealth took part in them and shrank from no effort or discipline necessary to obtain the prize.
Se trata de investigar y llevar a juicio a los responsables del saqueo a las instituciones públicas, aunque sean de la más alta alcurnia política.
It's a matter of investigating and prosecuting all those responsible for looting the public institutions, even if they are from the highest political ranks.
Historia: De alcurnia francesa, el Salvaje de las Cavernas se ha adaptado a todas las regiones argentinas donde puede madurar plenamente.
History: of French origin, the Salvaje de las Cavernas (Savage of the Caverns) has adapted to all the Argentine regions where it can fully mature.
El Sumo Sacerdote, un hombre de alta alcurnia social, te llama públicamente mentiroso por decir que eres el Mesías.
The High Priest, a man of the highest social standing, publicly calls you a liar about being the Messiah. How would you react?
En la actualidad, este retazo de tierra emergente está ocupado por pintorescas residencias privadas, que por su arquitectura denotan la alcurnia social de sus propietarios.
Nowadays, this piece of emerging land is occupied by picturesque private mansions which, due to their architectural style, show the social lineage of their owners.
Word of the Day
celery