alborotar
La corrección fraterna supone la precaución de no alborotar a toda la comunidad. | Fraternal correction means the precaution of do not agitate the whole community. |
No estoy tratando de alborotar a la gente si es lo que estás implicando. | I'm not looking to rile people up if that's what you're implying. |
La corrección fraterna supone la precaución de no alborotar a toda la comunidad. | Fraternal correction assumes the caution of do not stirring up the whole community. |
Para alborotar un poco las cosas. | You know, to mix things up a little bit. |
Jane, ¿crees que puedes alborotar la vida de otros y que no importa? | Jane, you think you can throw people's life into turmoil and it doesn't matter? |
Y sin alborotar, si no quiere que le ponga las esposas. | Come along, now. Come quietly, unless you want me to put the handcuffs on. |
Debió alborotar a todo el barrio. | The whole neighborhood must have heard you. |
Usted tiene que alborotar. | You have to make waves. |
El embajador Separatista vino a alborotar a los Quarren y eso es exactamente lo que logró. | The Separatist ambassador came here to stir up the Quarren and that's exactly what he did. |
En ese momento, los jóvenes de mayor edad comprenden que pueden hacer algo más que alborotar. | In that moment the elder youths understand that they can achieve more than disturbance. |
Gabrielle de repente grita cuando Xena se coloca detrás suyo y empieza a alborotar su pelo con inquisitivos dedos. | Gabrielle sudden squawks as Xena rushes up behind her and begins rifling through her hair with inquisitive fingers. |
Haré lo posible por no alborotar las cosas utilizando términos que puedan ser no familiares. | So I do my best not to clutter up things by using terms that may not yet be familiar. |
El jardín Grassalkovitch detrás del Palacio Presidencial ofrece espacio para el relax lejos del alborotar de la cuidad. | Grassalkovich Garden behind the Presidential Palace offers a space to relax in away from the bustle of the city. |
Es un complejo de culpa por alborotar a su abuela cuando tenía dos años. | It was caused by a guilt complex because I kicked your Grandma in the bustle when I was two years old. |
A partir de la enfermedad: dentro de lo existente contra lo existente, alborotar el cotarro desde dentro. | Starting out from illness: within the existing against the existing, that rolls up the whole system from the inside. |
Es más fácil de lo que imagina y pronto empieza a alborotar el pelo de Gabrielle todo lo humanamente posible. | Itís easier than she imagines and soon sheís trying to muss Gabrielleís hair as much as is humanly possible. |
Es más fácil de lo que imagina y pronto empieza a alborotar el pelo de Gabrielle todo lo humanamente posible. | It's easier than she imagines and soon she's trying to muss Gabrielle's hair as much as is humanly possible. |
Cuidado para que no seamos nosotros las personas difíciles, de carácter inestable e intransigente, a alborotar las relaciones a nuestro alrededor. | We must be aware that we do not become difficult people, of unstable and intransigent character, disrupting relationships around us. |
La mayor preocupación de los soldados sería no alborotar a la población, entonces, este lugar apartado también cumple con sus propósitos. | The soldiers' main concern would be not to stir up the populace, so this lonely place suits their purposes as well. |
Lamentablemente, también las legítimas opiniones de los manifestantes pacíficos se han visto ensombrecidas por la violencia globalizada de aquellos cuyo trabajo es alborotar. | Unfortunately, even the legitimate opinions of the peaceful demonstrators were obscured by the globalised violence of those who have become professional rioters. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.