albor

Crisis política en Guatemala: ¿albor de un nuevo comienzo, o más de lo mismo?
Guatemala's political crisis: the start of a new beginning–or more of the same?
El mejor ejemplo reciente de este fenómeno es el ocaso del Kirchnesimo y albor de la Argentina de Mauricio Macri.
The best example of this phenomenon is the end of Kirchnerismo and the dawn of Mauricio Macri's Argentina.
Como le dije yo la semana pasada en Londres, creo que estamos en el albor de un nuevo futuro.
As I said to you in London last week, I believe we are standing at the dawn of a new future.
La galopante pasión que tallaba de mil colores mi imaginación sacudiendo mi volátil cuerpo en el albor de ambos satisfechos.
The galloping passion that engraved my imagination with a thousand colours, shaking my volatile body in the dawn of satisfaction of both.
Así se expresaron los líderes del mundo en el albor del nuevo milenio, en una Declaración especial de las Naciones Unidas en septiembre 2000.
So spake the world's leaders as the new millennium dawned, in a special United Nations Declaration in September 2000.
Desde el albor del tiempo la humanidad ha mirado al cielo y no ha dejado de sorprenderse ante la visión de las estrellas inmortales.
Since the dawn of time mankind has looked at the sky and stopped surprised at the sight of the immortal stars.
Se trata de una batalla cósmica, con sus orígenes en el albor de la historia humana, y de hecho, en la historia misma de los ángeles.
It is a cosmic struggle, with its origins at the dawn of human history and, in fact, in the history of the angels.
Esta situación es lógica puesto que coincide con un momento óptimo de las explotaciones auríferas, al albor de las cuales transcurre el devenir de la propia Asturica.
This situation is logical since it coincides with an ideal moment of the gold-bearing exploitations, at the dawn of which the transformation of Asturica. itself takes place.
En mis otras vidas escribo sobre música, cine y literatura y trabajo en la historia del conocimiento humano desde el albor de la civilización hasta nuestros días.
In my other lives, i write about music, cinema and literature, and i am working on a history of knowledge from the beginning of human civilization to our days.
En pleno albor del siglo XXI, prestigiosos profesionales cubanos han sido sometidos a una explotación financiera que ni el más feroz de los capitalistas se habría atrevido a aplicar.
At the dawn of the 21st Century, renowned Cuban professionals have been subjected to a financial exploitation that not even the fiercest capitalist would have dared to impose.
Abarcando una tradición que data desde el mismísimo albor de la civilización, aquí está la historia de la búsqueda implacable del hombre por el conocimiento que inspiró las grandes filosofías y religiones de este planeta.
Embracing a tradition from the very dawn of civilization, here is the history of Man's relentless pursuit of the knowledge which inspired this planet's great philosophies and religions.
Durante una fracción de segundo, Drana recordó aquel albor, el confuso momento en el que despertó su ego, y también lo fuerte que había sido su propósito en aquel instante, hacía miles de años.
For a brief second she remembered those dawn moments, the confusing blur of an awakening self, and how strong her purpose had been back then, thousands of years ago.
Esta situación es lógica puesto que coincide con un momento óptimo de las explotaciones auríferas, al albor de las cuales transcurre el devenir de la propia Asturica. Asume la capitalidad del Conventus Iuridicus.
This situation is logical since it coincides with an ideal moment of the gold-bearing exploitations, at the dawn of which the transformation of Asturica. itself takes place. It takes the capital status of the Conventus Iuridicus.
La utopía que mis labios bordeaba. El derroche en mis entrañas. La galopante pasión que tallaba de mil colores mi imaginación sacudiendo mi volátil cuerpo en el albor de ambos satisfechos.
The Utopia that my lips skirted, The waste in my entrails, The galloping passion that engraved my imagination with a thousand colours, shaking my volatile body in the dawn of satisfaction of both.
Y con estas técnicas puestas en práctica en la aplicación de la auditación (1.er ACC de Saint Hill), era verdaderamente una nueva meseta: casos cascados uno por uno; y el albor de la era de resultados invariables y uniformes.
And with these techniques put to practice in auditing application (1st Saint Hill ACC), it truly was a new plateau—cases cracked one-for-one and the dawn of the era of invariable and uniform results.
Y con estas técnicas puestas en práctica en la aplicación de la auditación (Primer ACC de Saint Hill), era verdaderamente un nuevo nivel: casos cascados uno por uno; y el albor de la era de resultados invariables y uniformes.
And with these techniques put to practice in auditing application (1st Saint Hill ACC), it truly was a new plateau—cases cracked one-for-one and the dawn of the era of invariable and uniform results.
Un Rastro más. Desde los años 30, al albor de la crisis económica que golpeó a todo el mundo occidental, comenzó a montarse este mercadillo de fin de semana entre las calles Bio-Bio, Placer y Víctor Manuel.
It was in the 30s, at the dawn of the economic crisis, which hit the whole of the western world, that this weekend street market started to appear between Bio-Bio, Placer and Victor Manuel streets.
La red de Cursus Publicus, la red viaria, establecida por Augusto en el cambio de milenio, es decir, más o menos en el albor de nuestra era, aspiraba a facilitar las comunicaciones y el tránsito de mercancías en el Imperio.
Publicus Cursus network, road network established by Augustus in the turn of the millennium, that is, more or less at the dawn of our era, aimed to ease communications and goods transit in the Empire.
He iniciaron su albor justamente en esta temporada electoral, en la cual las mentes de los creativos del horror se encuentran maquinando la forma gráfica y escrita de desprestigiar, sobre todo, a quienes han tenido una vida ciudadana limpia y de servicio a los demás.
They have started their revolution just in this election season, in which the minds of horror creatives are scheming the graphic and written way of discrediting, above all, those who have had a clean city life and service to others.
Esa voz nos llegaba a través de las ondas gracias a emisoras de radio como Radio Europa Libre, la BBC, France International y la Voz de América, y nos daba esperanzas de que algún día seríamos testigos del albor de la libertad y los derechos civiles.
This voice reached us over the airwaves thanks to radio stations such as Radio Free Europe, the BBC, France International and the Voice of America, and it gave us hope that one day we would witness the dawning of freedom and civil liberties.
Word of the Day
celery