albergar
Sabes que una vez albergué sentimientos por ella. | You know I once harbored feelings for her. |
Debo admitir que al principio albergué cierto escepticismo acerca de esta enmienda. | I must admit that I was initially sceptical about this amendment. |
El año pasado albergué la Corte Imperial. | Last year I hosted the Imperial Court. |
Al llegar, me albergué en un hotelito en la calle Teodoro Sampaio. | When I arrived, I stayed at a tiny inn on Teodoro Sampaio Street. |
Yo albergué al hombre, la maleta y a las estatuas dentro de la maleta. | I gave shelter to the man, the case and the statues inside it. |
¿Fueron los resentimientos que albergué en mi memoria la lanza que hirió Tu Cabeza?. | Were the resentments I cherish in my memory the reed that struck Your Head? |
No, yo te albergué. | No, I took you in. |
Siempre albergué la esperanza de que recuperarse la libertad y pudiese ayudar a recomponer un movimiento dividido. | I always hoped he would see freedom again and could help heal a divided movement. |
En este punto, sin embargo, albergué por un tiempo la esperanza solo para sufrir más tarde decepciones y pesar. | In this, however, I enjoyed hope for a time, only to suffer disappointment and grief. |
Te albergué en mi casa, te di mi bicicleta, no puedes hacer solo 4 entregas en una mañana. | I've given you my house and my bike, you must do more than 4 deliveries a day. |
Yo, como ponente, junto con todas las personas comprometidas con esta causa, albergué grandes esperanzas cuando fue aprobada la propuesta de la Comisión. | I, as rapporteur, together with everyone committed to this cause, had great hopes, then, when the Commission's proposal was accepted. |
En mi condición de miembro del Convenio debo reconocer que en los últimos diez meses albergué muy duras de que este proyecto acabase por cuajar. | As a member of the Convention, I have to admit that from time to time over the last ten months I had grave doubts as to whether this project would succeed. |
Las ediciones locales de cada país que albergué una de las rondas del campeonato darán además una profunda cobertura y realizarán actividades en el lugar del evento con los aficionados y los fabricantes implicados (Audi, Cupra, Honda, Hyundai, Peugeot and Volkswagen). | The local editions in each of the countries hosting a round of the championship will also provide in-depth coverage and on-site activities with the fans and the manufacturers involved in the championship (Audi, Cupra, Honda, Hyundai, Peugeot and Volkswagen) |
Tur albergue está en el centro de San Juan, Argentina. | Tur hostel is in the centre of San Juan, Argentina. |
Albergue Soleil se encuentra en el barrio de San Telmo. | Hostel Soleil is located in the neighborhood of San Telmo. |
El tejado de su albergue fue donado por San José. | The roof of his hostel was donated by Saint Joseph. |
El albergue se encuentra en un edificio residencial con ascensor. | The hostel is located in a residential building with lift. |
En el albergue cada habitación está equipada con un balcón. | At the hostel each room is fitted with a balcony. |
Aquí puedes reservar el albergue con un 10% de descuento. | Here you can book the hostel with a 10% discount. |
Este albergue se encuentra a 12 km. de Alba Iulia. | This hostel is located at 12 km of Alba Iulia. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
