Possible Results:
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofalargar.
alarguen
-extend
Affirmative imperativeustedesconjugation ofalargar.

alargar

El pueblo se alarguen en la religión pero corto en la bondad.
The people may be long on religion but short on goodness.
No dejes que las charlas se alarguen por más de 5 a 10 minutos.
Don't let conversations drag on for more than 5 or 10 minutes.
Lo más probable es que le cojan, le manden de vuelta... y alarguen su sentencia.
Most likely, they'll catch him and send him back and add to his sentence.
Este tipo de interpretación no es en tiempo real y hace que las reuniones se alarguen.
This type of interpreting does not take place in real time and means that meetings last longer.
He presentado esto delante de nuestros hermanos pastores, y les he rogado que no alarguen sus discursos.
I have kept this before our ministering brethren, and begged them not to lengthen out their discourses.
La conjunción de ambos factores provoca que las productividades se reduzcan y que los lead times se alarguen.
The conjunction of both factors causes productivity to go down and lead times to go up.
No podemos perder ni un solo segundo en discusiones políticas que alarguen procedimientos legislativos en unas materias tan sensibles.
We must not waste a single second on political discussions which extend the legislative procedures on such sensitive issues.
La testosterona hace que le crezca la laringe y que las cuerdas vocales se alarguen y se hagan más gruesas.
The testosterone causes his larynx to grow and his vocal cords to get longer and thicker.
De aluminio - metal activo, por lo que los radiadores de que se alarguen y trabajar eficazmente solo si la suave composición refrigerante.
Aluminium - active metal, so the radiators of it may be long and work effectively only if the coolant gentle composition.
Por lo que si les hacen preguntas, no la alarguen porque, ven, estamos retrasando que un padre abrace a sus dos hijos.
So if you ask him questions, don't make it long, because, see, we're holding a dad up from hugging two children.
Pero lo que quieres es ir a bailar a Agora Salsa los fines de semana puedes encontrarte fiestas que se alarguen hasta la madrugada.
But what you want is to go dancing at Agora Salsa on weekends you can find parties that last until the early morning.
Para contrarrestar esta situación, es preciso adoptar medidas que alarguen el período de actividad profesional y que aumenten la tasa de natalidad.
Action to lengthen the period of professional activity and increase the birth rate is called for in order to counter such a situation.
Ahora que la votación se ha completado, las partes deben volver pronto a la mesa, para que las conversaciones no se alarguen indefinidamente.
Now that the poll is complete, the parties must return to the table sooner than later, lest talks drag on indefinitely.
DuoTrav puede hacer que el iris del ojo cambie de color (más oscuro) y que las pestañas aumenten de grosor, se oscurezcan o se alarguen.
DuoTrav may cause the iris of the eye to change colour (darken) and the eyelashes to thicken, darken or lengthen.
No hay notas de cuerdas que se alarguen en el tiempo en este tipo de música, pero es muy divertido grabarla e interpretarla.
There are no string pads (sustained notes) in this type of music. But it's a lot of fun to record and to play.
Ofrecemos un servicio gratuito que permite que los alumnos alarguen su estancia en la escuela y favorecer así la conciliación familiar y labo-ral de los padres.
We offer a free service that allows students to extend their stay at the school and therefore favour their parents' work-life balance.
La segunda cuestión es: siempre existe un gran peligro inherente a los organismos consultivos de que se conviertan en norma y lo alarguen todo.
The second question is this: there is always a great inherent danger with advisory bodies that they will become a law unto themselves and drag everything out.
Gracias a su tecnología de carbono, emite un calor excepcionalmente suave y agradable que permite que las veladas se alarguen más allá de la puesta del sol.
Thanks to its carbon technology, it emits an exceptionally gentle and pleasant heat so that evenings can be long even after the sun has gone down.
El magnífico clima de esta zona del Mediterráneo hace que sus veranos se alarguen pudiendo disfrutar del sol y de la playa durante muchos meses al año.
The magnificent climate of this area of the Mediterranean makes its summers lengthen being able to enjoy the sun and the beach for many months of the year.
A partir de septiembre y hasta el mes de junio, la piscina estará cubierta permitiendo que los rayos del sol calienten el agua y alarguen la temporada de baño.
Swimming-pool From September to June, the pool will be covered allowing sun rays to warm the water and lengthen the bathing season.
Word of the Day
to dive