Possible Results:
alargar
| Pero dejamos que la broma se alargara demasiado. | But we just let the joke go on for too long. | 
| Como si la noche se alargara. | It is as if the night has become longer. | 
| Ahora, cuando respire, cada respiración hacia dentro y hacia fuera alargara y acomodara de forma automática su columna vertebral. | Now, when you breathe, each in-and-out breath will automatically lengthen and settle your spine. | 
| Yo no quería que nadie me alargara este asunto si es que estaba disponible para mí. | I was not about to allow anyone to delay me on this one if it was available. | 
| El Limitador integrado ofrece una protección óptima al conjunto de su equipo de sonido, que alargara su vida útil. | The built-in limiter gives optimum protection to your sound set which will extend the lifespan of your device. | 
| El nivel de limpieza alcanzado por los Filtros CJC™ significa que el tiempo de vida previsto para los componentes de la máquina y del aceite se alargara con un factor de 2-10. | The cleanliness level achieved by CJC™ Filters means that the predicted lifetime of machine components and oil is expected to be extended by a factor of 2-10. | 
| Se esperaba que la reunión se alargara hasta la noche y por lo tanto un abastecedor entregó el alimento que permitió a los asistentes poder trabajar toda la tarde sin tomar descanso para merendar. | The meeting was expected to run late into the evening and therefore a caterer delivered food which enabled the attendees to be able to work through the evening without taking a break for an evening meal. | 
| Cuando hay tormenta, parece que la noche se alargara infinitamente. | When there's a storm, the night seems to last forever. | 
| El abuelo no quería dejar que Ruth se fuera de la casa hasta que alargara el dobladillo del vestido dos pulgadas más. | Grandpa wouldn't let Ruth leave the house until she let her dress down another two inches. | 
| Se alargará la parte sur del muelle no utilizado. | The southern part of the unused quay will be extended. | 
| Por este motivo, la festividad se alargará hasta el próximo 6 de febrero. | For this reason, the festival will last until next February 6. | 
| La tercera edición del Gastrotour se alargará hasta el domingo 1 de junio. | The third edition of Gastrotour lasts until Sunday, June 1. | 
| No refrigeres las pilas Duracell, esto no alargará su duración. | Do not refrigerate Duracell batteries, this will not make them last longer. | 
| El proyecto se alargará más de lo esperado. | It looks like the project's taking longer than we hoped. | 
| Esta tercera fase se alargará hasta el próximo mes de junio. | This third phase will continue until June. | 
| El proceso del parto se alargará dos noches. | The birth itself mostly drags on for two nights. | 
| La tercera edición del Gastrotour se alargará hasta el domingo 1 de junio. Cambrils. | The third edition of Gastrotour lasts until Sunday, June 1. Cambrils. | 
| Señoría, un juez de Brasilia lo alargará diez años. | A Brasília judge will sit on it for the next ten years. | 
| Esto se alargará un poco. | This will drag on a bit. | 
| Esto no se alargará mucho, ¿no? | This isn't gonna take long, is it? | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
