alardear
Rinpoche observó que muchos occidentales no solo no mantenían sus prácticas y logros para ellos, si no que alardeaban acerca de ellos.  | Rinpoche saw that many Westerners not only did not keep their practices and accomplishments to themselves, they boasted about them.  | 
Ambos eran personas sencillas que, aun siendo famosas y conocidas en la ciudad, no alardeaban de su riqueza (Güell) o genialidad (Gaudí).  | Both were simple people who, although they were famous and well known in the city, didn't show off their wealth (Güell) or genius (Gaudí).  | 
Esto es así porque habéis visto algunas personas que eran muy egoístas, altivas que alardeaban con Sahaja Yoga y tenían que caer.  | Because they have seen some people who were very egoistical, who were very dashing about Sahaja Yoga, who tried to show off–had to fall.  | 
Muy a menudo nos encontrábamos con fans que alardeaban sobre sus historias en los conciertos, pero la gente muy rara vez ofrecían a ayudar a aquellos de nosotros que no podían ir.  | Often we encountered fans bragging about their concert stories, but people rarely offered to help those of us who couldn't go.  | 
Inglaterra surgió como poder central en Europa desde mediados de 1850, y en su apogeo, los británicos alardeaban de que el sol nunca se ponía en su imperio.  | England became the power center in Europe from the mid 1850's, and at its height, the British boasted that the sun never set on their empire.  | 
La vivacidad que caracterizaba sus reuniones, la alegría de sus ferias, y las virtudes de las que alardeaban, todas ellas encontraban su expresión en la poesía y la literatura.  | The liveliness that marked their gatherings, the gaiety of their fairs, and the virtues of which they boasted, all found expression through poetry and literature.  | 
Los primeros eran escépticos, relativistas, alardeaban de ser capaces de persuadir —con su habilidad retórica y dialéctica— de algo y de su contrario, buscaban la fama propia y el lucro.  | The former were sceptics, relativists, who boasted of their ability to persuade—with their rhetorical and dialectical skills—for or against a given argument, who sought fame and riches for themselves.  | 
Los malvados, sin embargo, estaban ocupados provocando rumores mal intencionados y divulgándolos; y tales esfuerzos estaban encabezados prominentemente por los escribas y los Fariseos quienes alardeaban de su profundo conocimiento de las Escrituras.  | Evil ones, however, were busy creating evil rumors and spread them and such an effort was spearheaded prominently by the scribes and the Pharisees who boasted their deep knowledge of the Scripture.  | 
Las mayores compañías, que hace una década alardeaban acerca de las fórmulas potenciales de nanopartículas para todo, desde los refrescos a las barras de chocolate, guardaron silencio, pero eso no significa que estén inactivas.  | The biggest companies, who a decade ago bragged about potential nanoparticle formulations for everything from soft drinks to chocolate bars, have fallen silent - but that doesn't mean they are not active.  | 
El modo parcial en que debatimos esto alcanzó un punto álgido en la reciente cumbre del G20, en la que los líderes del mundo alardeaban de haber inyectado un billón de dólares en la economía mundial.  | The one-sided way in which we discussed this reached a pinnacle at the recent G20 summit, when leaders of the world boasted of having injected a trillion dollars into the world economy.  | 
Alardeaban de poseer las preciosas joyas del Dharma, pero los joyas que describían simplemente las habían visto en posesión de otros.  | They boasted of possessing the Dharma's precious jewels, but the jewels they described they had merely seen in the possession of others.  | 
Algunos zoot suiters alardeaban abiertamente ante las directivas asimilacionistas del gobierno.  | Some zoot suiters openly flaunted the government's assimilationist directives.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
