- Examples
Me dirijo en particular a vosotros, nuevos alabarderos. | I am addressing you, the new halberdiers, in particular. |
Las piezas de juego incluyen maquinas de asedio, arietes, escalas de asalto, arqueros de arco largo, alabarderos e ingenieros. | The playing pieces include siege engines, battering rams, scaling ladders, long bowmen, halberdiers and engineers. |
Las piezas de juego incluyen maquinas de asedio, arietes, escalas de asalto, arqueros de arco largo, alabarderos e ingenieros. | The Counters The playing pieces include siege engines, battering rams, scaling ladders, long bowmen, halberdiers and engineers. |
Gran colección de réplicas de lanzas, alabarderos, hachas de varas, lanzas y varitas armas polares desde la Antigüedad clásica hasta el Renacimiento. | Large collection of replica spears, halbers, pole axes, throwing spears and miscellaneous pole weapons from the classical Antiquity to the renaissance. |
La reina de Inglaterra, durante una cena sale al jardín y se pone a bailar en una fuente con uno de sus alabarderos. | The Queen of England in the middle of a state dinner... walks out into the garden... and she starts dancing in a fountain with one of her beefeaters. |
Felipe VI esperó a Mattarella, en el llamado zaguán de embajadores del Palacio, tras bajar las escaleras principales en solitario custodiadas a ambos flancos por alabarderos de la Guardia Real uniformados. | Felipe VI waited for Mattarella, in the so called Ambassador Hallway of the Palace, after descending, alone, the main staircase, which is flanked by uniformed Royal Guard halberdiers. |
Repleto de afluencia de todos los cuartos, el royal garden, las lujosas habitaciones privadas, salón de alabarderos y sala de las columnas y la sala del trono con sus artefactos del siglo XVII siendo las secciones más populares del Palacio. | Overflowing with affluence from all quarters, the royal garden, the lavish private rooms, Hall of Halberdiers and Hall of Columns and the Throne Room with its 17th-century artefacts remain the most popular sections of the palace. |
Entre sus estancias destacan el Salón de Alabarderos, el Salón de los Espejos, y el Salón del Trono. | Among the rooms in the palace are the Hall of the Halberdiers, the Hall of Mirrors and the Throne Room. |
Nota: Unas cuantas fichas de Sargentos, Alabarderos, Peones de Infantería, Lanceros y Campesinos son iguales a las de Siege y no se han incluido aquí. | Note: A few counters of Sergeants, Halberdiers, Billmen, Spearmen and Peasants are similar to those of Siege and have not been displayed here. |
Visitarás también las dependencias del Palacio Real, entre las que destacan el Salón de Alabarderos, el de las Columnas, el Salón de los Espejos y el Cuarto del Rey Carlos III. | The interior rooms of the Royal Palace are numerous and include Alabarderos Hall, the Columns Hall, the Hall of Mirrors and the Fourth of King Carlos III, among others. |
Armamento individual Mientras las dos compañías Alabarderos del Real Palacio – la de Nápoles y la de Palermo – tenían además de la espada una corta alabarda sobre que se incidió el blasón borbónico. | The two companies of Halberdiers of the Royal Palace–one in Naples and the other in Palermo–were equipped with a sword and a short halberd engraved with the coat of arms of the Bourbon family. |
A continuación, en el patio de honor del cuartel, se llevó a cabo el paso de mando al vicecomandante del Cuerpo de alabarderos, el teniente coronel Christoph Graf. | The Mass was followed by the passing of command to the Vice Commander, Lieutenant Colonel Christoph Graf, in the courtyard of honour. |
Realice una excursión a bordo del tradicional autobús de dos pisos con paradas en la Torre de Londres, para ver las magníficas Joyas de la Corona en su nueva ubicación y tomarse una foto junto con los alabarderos en sus uniformes estilo Tudor. | Take a sightseeing tour aboard a traditional double-decker bus, with stops at the Tower of London, to view the magnificent Crown Jewels in their new setting and a photo op with Beefeaters in their Tudor costumes. |
Cuenta con más de 3.000 estancias, siendo las principales la Escalera Principal, el Salón del Trono, el Salón de Alabarderos y la galería de pintura. | It has more than 3,000 rooms, the main ones are: the Main Stairs, the Throne Room, the Halberdiers' Room and the picture gallery. |
La Galería Principal, el Salón de Alabarderos y el Gabinete de Estucos son los espacios en los que se podrán ver tapices, bordados y piezas de armería que reflejan una visión del ideal quijotesco y de la producción cervantina conservada por esta Institución. | The Main Gallery, the Halberdiers Room and the Stuccos Room are the spaces in which one can see tapestries, embroideries and heraldry pieces that reflect a view of the quixotic ideal and the Cervantine production preserved by this Institution. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
