Possible Results:
alabar
Ella escuchó atentamente cuando alabé a su hijo. | She listened very carefully when I praised her son. |
Entonces alabé, como he venido haciendo hasta ahora, aquellos periodos de progreso. | I paid tribute then, as I have done since, to those periods of progress. |
No te alabé lo suficiente. | I did not adore You enough. |
No te alabé lo suficiente. | I did not worship You enough. |
Me asombró y alabé mi voz mientras invitaba vientos santos a mi habitación. | I was amazed at it and hailed my voice as it invited holy winds to my room. |
Creo que he oído "alabé". | I'll talk! I think I heard "uncle." |
La alabé, le dije todo lo que quería oír. | Yeah, I talked her up. |
Me uní a este canto de vida y le di las gracias a cada una de ellas y las alabé. | I joined in this song of life, thanked each of them, and praised them. |
Y no te preocupes, te alabé mucho frente a Veer. Fue la mejor manera de darte las gracias. | And don't worry I have really praised you in front of Veer lt was the best way to say thank you to you |
Entonces alabé al Altísimo; honré y glorifiqué al que vive para siempre: Su dominio es eterno; su reino permanece para siempre. | Then I praised the Most High; I honored and glorified him who lives forever. |
No fui defraudada y en aquella ocasión alabé también el espíritu con que la Sra. Myller, como ponente, abordó la segunda lectura. | I was not disappointed and I also commended at the time the spirit with which Mrs Myller, as rapporteur, had approached the second reading. |
Señor Presidente, en el debate anterior, en septiembre del año pasado, reafirmé que la salud y la seguridad son cuestiones importantes, y alabé al ponente por la reflexión que había dedicado a su trabajo. | Mr President, in the previous debate in September last year I confirmed that health and safety was an important issue, and I commended the rapporteur on the thought that he had put into his work. |
En las noticias del mes de diciembre alabé lo sorpresivamente bueno que resultó ser el sistema de medición de la A500 / A550, y entonces atribuí el resultado a la integración de la detección de rostros en los mecanismos de medición de luz. | In December's newsletter I raved about how unexpectedly good the A500 / A550's metering system was, and at the time I had attributed it to the integration of Face Detection into the metering algorithms. |
De hecho, el pasado 23 de julio alabé la cooperación que se había establecido entre ellos y expresé mi deseo de que se ampliara, con miras a lograr una verdadera sinergia en los demás Comités del Consejo de Seguridad que comparten algunas de sus actividades. | In fact, on 23 July 2003, I welcomed the cooperation that had been established between the Committees. I also said that I very much wanted to see that cooperation expanded to bring about true synergy between other Security Council committees doing complementary work. |
Alabé la bendita tozudez de radicar el poder en la Asamblea de miembras y mantener una equidad en los ingresos. | I praised the blessed obstinacy of rooting power in the assembly of members and maintaining equity of income. |
Primeramente, alabe a su hijo sobre el proceso que utilizó. | First, praise your child about the process they used. |
Sea alegre, y alabe al Señor por su amorosa bondad. | Be cheerful, and praise the Lord for His loving-kindness. |
Alabe la Enseñanza como una espada de vigilancia. | Extol the Teaching as a sword of vigilance. |
Salmo 150, Que todo vivente alabe el Señor. | Psalm 150, Let every thing that breathes praise the Lord. |
Alabe la cantidad versus la calidad de las ideas. | Praise the quantity versus quality of ideas. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.