al tenor

Popularity
500+ learners.
Vista general del Teatro Real en Madrid durante el homenaje al tenor español Plácido Domingo por su 70 cumpleaños (2011).
General View of the Teatro Real in Madrid during the tribute to the spanish tenor Plácido Domingo for his 70th birthday.
Asimismo, estaría resaltándose, al tenor de este texto, la contradicción existente entre textos legales del mismo país sobre cuestiones similares.
Similarly, emphasis would be placed, under said wording, on the existing contradiction between legal texts of the same country regarding similar issues.
Entretanto, recomienda encarecidamente que el Estado Parte reconsidere la condición de los trabajadores irregulares y les garantice sus derechos al tenor del Pacto.
In the meantime, it strongly recommends that the State party reconsider the status of irregular workers and guarantee their rights under the Covenant.
El tenor también fue protagonista de dos largometrajes: Gayarre, donde encarnó al tenor navarro Julián Gayarre y El Vagabundo y la Estrella.
The tenor also starred in two feature films: Gayarre, where he played the Navarre-born tenor Julián Gayarre and El Vagabundo y la Estrella.
Entre tanto, recomienda encarecidamente que el Estado Parte reconsidere la condición de los trabajadores irregulares y les garantice sus derechos al tenor del Pacto.
In the meantime, it strongly recommends that the State party reconsider the status of irregular workers and guarantee their rights under the Covenant.
Cuando llegué a la Metropolitan Opera, exactamente 13 minutos antes de la representación, escuché al tenor sustituto calentando, porque nadie me había podido contactar.
When I arrived at the Met exactly 13 minutes before the performance, I heard the substitute tenor warming up because they couldn't reach me.
Con el memorable Roberto Devereux en este mismo escenario hace poco menos de dos años, los directores descubrieron el atractivo de unir al tenor americano y a la soprano italiana.
With the memorable Roberto Devereux performed on this very stage less than two years ago, the directors discovered the great appeal of bringing together this U.S.-born tenor and the Italian soprano.
El progreso del país se medirá al tenor de esas metas y las instituciones gubernamentales deberán concentrarse en esas esferas de actividad a la hora de promover políticas y establecer objetivos programáticos para la infancia.
The country's progress will be measured against these targets and government institutions should focus on these areas when promoting policies and establishing programme objectives for children.
Pero el dilema es muy diferente si lo que está en juego pasa a ser la determinación de la licitud de una reserva al tenor del tratado propiamente tal o del derecho internacional general.
The debate moves on to an entirely different level, however, if the question becomes the permissibility of a given reservation under the treaty itself or under international law in general.
La decisión de no aprovechar esa oportunidad puede traer como consecuencia el hecho de que el alcance de la protección en la UE se limite solamente al tenor literal del título de la clase de Niza.
A decision not to take advantage of this opportunity may mean that your scope of protection in the EU will be limited to the literal meaning of the NICE Class heading only.
En ese sentido el Gobierno, en el presente año, solicitó a la Corte de Constitucionalidad una opinión consultiva para que se pronunciara sobre las reservas, declarando a la Corte que las reservas presentadas eran inconstitucionales al tenor de la Constitución de 1965.
This year, therefore, the Government requested the Constitutional Court for an advisory opinion on the reservations; the Court declared the reservations unconstitutional under the 1965 Constitution but not under the 1985 Constitution.
Durante el evento, al tenor que goza la fama mundial felicitaron los oficiales estatales, el representante del Comisario Supremo de la ONU para los Refugiados, las figuras científicas y culturales, así como invitados del exterior y los aficionados del artista.
There to congratulate the world renowned tenor were state officials, the UN High Commissioner for Refugees' representative, scientific and cultural figures, as well as guests from abroad and the artist's fans.
Al tenor de dicha disposición, tales solicitudes son tramitadas en la forma que determinan los tratados vigentes o, a falta de ellos, en conformidad con los principios generales del derecho internacional sobre la materia.
Under that provision, such requests are handled as prescribed by treaties in force or, in the absence of such treaties, in conformity with the relevant general principles of international law.
Al tenor del Código de Procedimiento Administrativo, si un acto administrativo lesiona derechos subjetivos o intereses protegidos por ley, se podrá hacer una denuncia a los responsables del interesado solicitando su anulación o modificación.
Under the Code of Administrative Procedure, if subjective rights or legally protected interests are damaged by an administrative act, a complaint against it can be filed to those responsible by the interested person, requesting its revocation or modification.
Información dada se mantenga confidencial al tenor de la ley.
Information given is maintained confidential as required by law.
Un homenaje al tenor Julián Gayarre a través de objetos personales y documentales.
A tribute to the tenor Julián Gayarre, through personal objects and documentary items.
Usted también es responsable, ya que debido al tenor de su informe...
You must share the blame, since on the strength of your report...
Tengo que atenerme al tenor de la ley.
You're a judge. I have to follow the letter of the law.
Ha participado en la película Romanza final (1986) dando vida al tenor navarro Gayarre.
He has participated in the movie Final Romance (1986) giving life to the tenor Gayarre Navarre.
Esta política pública era totalmente diferente al tenor del ministerio anterior de nuestro Señor.
This public policy was completely unlike the tenor of our Lord's ministry prior to this time.
Word of the Day
mood