al policia

Disparó e hirió al policía de la escuela.
He shot and wounded the school police officer.
Jugar al policía no es suficiente para ti.
The fact is playing policewoman isn't enough for you.
¿Quieres conocer al policía malo?
Do you want to get to know the bad cop?
Solo para jugar al policía bueno.
Just to play the good cop.
Estás jugando al policía bueno, Dan. Eso está bien.
You're playing the good cop, Dan.
¿Si eso es verdad, por qué no fue al policia?
If that's true, why didn't you go to the police?
Solo le dije al policia que no era cool.
I just told the cop it wasn't cool.
Solo le dije al policia que no era cool.
I just told the cop it wasn't cool.
Esto es lo que le dije al policia.
That's what I told the police.
Dile que tengo algunas ideas sobre como manejar al policia.
I've got some ideas on how to handle that cop on the take.
Y quisiera contactar al policia para agradecerle. Por lo que hizo.
And I would like to contact the police officer to thank him, for what he did.
¿Sigues jugando al policia?
Are you serious? What? You still playing cop?
Mira, te dije que yo no había visto al policia desde que llegué hace un año.
Look, I told you I haven't seen the chief since I left over a year ago.
Está bien, te diré lo que le dije al policía.
All right, tell you what I told the cop.
Llame al policía y dígales Lo que pasa aquí.
Call the police and tell them what's going on here.
Todos de pie y síganme a mí y al policía.
Everybody stand up and follow me and the policeman.
Ahí es donde atacó al policía esta mañana.
That's where he attacked the cop this morning.
Creo que mi esposa se refería al policía.
I think my wife was referring to the policeman.
Va a creer al policía, por supuesto, no al acusado.
They'll believe the cop, of course, not the defendant.
Fue la primera cosa que pregunté al policía que vi.
It was the first thing I asked the policeman I saw.
Word of the Day
teapot