al otro lado del río

Sí, alguien tocaba la flauta al otro lado del río.
Yes, someone was playing the flute across the river.
Mi casa está al otro lado del río.
My house is on the other side of the river.
Floyd Hatfield está al otro lado del río.
Floyd Hatfield is on the other side of the river.
Justo ahí, al otro lado del río, todo es completamente distinto.
Right over there, across the river, everything is completely different.
Tu amigo Nino no llegó al otro lado del río.
Your friend Nino didn't make it across the river.
Rabat está cerca, al otro lado del río.
Rabat is nearby, on the other side of the river.
Pero necesitamos llevarlo al otro lado del río a Manhattan.
But we need to get you across the river to Manhattan.
Justo cruzando el puente al otro lado del río.
Just across the bridge on the other side of the river.
Hay un valle repleto de orquídeas al otro lado del río.
There's a whole valley of orchids just across the river.
¿Nos vas a enviar al otro lado del río?
You gonna send us to the other side of the river?
El castillo está al otro lado del río.
The castle is on the other side of the river.
Ahora el poder ha pasado al otro lado del río Rin.
Now power has passed to the other side of the Rhine.
Saint Paul se encuentra al otro lado del río.
Saint Paul is on the other bank of the river.
Justo al cruzar el puente al otro lado del río.
Just across the bridge on the other side of the river.
Los productores están al otro lado del río.
The producers are on the other side of that river.
El resto de la antigua Roma está al otro lado del río.
The rest of ancient Rome is just across the river.
Eso se extiende al otro lado del río y causa problemas.
So that spills across the river and causes trouble.
Tenemos que ir al otro lado del río.
We've got to go to the other side of the river.
¿Qué le espera al otro lado del río?
What awaits on the other side of the river?
Tokio está al otro lado del río.
Tokyo is on the other side of the river.
Word of the Day
to predict