al menos lo intente

No descansaré hasta que al menos lo intente.
I won't rest until I at least try.
No descansaré hasta que al menos lo intente.
I won't rest until I at least try.
Deja que al menos lo intente, yo me encargaré de todo.
Let whatever happen, I'll take it...
La opresión y la pobreza han provocado que mucha gente huya del país, o que al menos lo intente.
Oppression and poverty have caused many people to flee the country, or to try to do so.
Al menos lo intente, ¿verdad?
At least I tried, right?
Así que eso no funcionó, pero al menos lo intenté.
So it didn't work, but at least I tried.
Así lo hice, o al menos lo intenté.
So I did, or at least I tried.
Si no lo encuentro, al menos lo intenté.
If I don't find him, at least I tried.
No funcionó, pero al menos lo intenté.
It didn't work, but at least I tried it.
Tengo que demostrarles que al menos lo intenté.
I have to show them that I tried, at least.
Y si no lo logro... al menos lo intenté.
And if not... at least I tried.
Y si no al menos lo intenté.
And if not... at least I tried.
Bueno, al menos lo intenté, ¿sabes?
Well, at least I tried, you know?
Si no funciona, al menos lo intenté.
Doesn't work out, at least I tried.
Si acepta el dinero, bien si no, al menos lo intenté.
If he takes the money, fine, if not, well, at least I tried.
Bueno, al menos lo intenté.
Well, at least I tried.
Al menos lo intenté, hombre.
At least I tried, man.
Bueno, al menos lo intenté, ¿no?
Well, you got to at least try, right?
Pero al menos lo intenté.
But at least I tried.
O al menos lo intenté.
Or at least tried to be.
Word of the Day
passage