al gente

Popularity
500+ learners.
Los tengo con al gente que no escucha.
I've had it with people who don't listen.
Pero al gente está preocupada por ti.
But people are worried about you.
¿Y de porque al gente hace las cosas que hacen? Sí.
Why people do the things that they do?
Andy: Como dices, creo que cada disco que sacamos tiene que mantenerse fiel a nuestro sonido, porque tenemos un estilo único con el cual al gente conecta.
Andy -As you say, I think every album we put out has to remain loyal to our sound, because we have a unique style which people really connect to.
Solo es capaz de estar parado amando a al gente.
It is only able to stopped loving to the people.
No te rindes con al gente que quieres.
You don't give up on the people you love.
¿Y de porque al gente hace las cosas que hacen?
Why people do the things that they do?
Empecé a pedirle dinero prestado a al gente.
I started borrowing money from people.
Bajo su plan, al gente podría pasar las cuentas privadas de una generación a la próxima.
Under his plan, people could pass the private accounts from one generation to the next.
No te diré que es fácil, no lo es, pero al gente necesita estos pulmones.
I won't tell you it's easy. It's not, but people need these lungs.
Tienes un pequeño chip en tu hombro para que al gente actúe como su fuera super inteligente, ¿verdad?
For people act like they're super smart, don't you?
Oscar apoyó a Alexis muy generosamente al informar a al gente de Quintana Roo sobre los eventos próximos de Diksha.
Oscar so generously supported Alexis in informing the people of Quintana Roo of her upcoming Diksha Events.
Esto tiene un efecto positivo para estabilizar la presión sanguínea, calmar los nervios, y ayuda a al gente a dormir por las noches y a respirar tranquilos, a aquellos que tienen problemas con su respiración.
This has a positive effect on stabilizing blood pressure, soothing nerves, helping people who have trouble sleeping at night or for whom breathing is normally burdened.
Word of the Day
herd