Sí, definitivamente es mejor que llegues al fondo de eso.
Yeah, you definitely better get to the bottom of that.
Galaxidi ocupa dos calas al fondo de la bahía.
Galaxidi occupies two coves at the bottom of the bay.
Ahora, tal vez vamos a llegar al fondo de esto.
Now, perhaps we'll get to the bottom of this.
No se preocupe, C.W. Llegaremos al fondo de esto.
Don't worry, C.W. We'll get to the bottom of this.
¿Por qué no llegamos al fondo de este misterio?
Why don't we get to the bottom of this mystery?
David y sus hombres estaban al fondo de la cueva.
David and his men were far back in the cave.
Por tu bien, ayúdanos a llegar al fondo de esto.
For your sake, help us get to the bottom of this.
Encontraron un cuchillo al fondo de la piscina.
They found a knife at the bottom of the pool.
Hay cinco botones al fondo de la pantalla.
There are five buttons at the bottom of the screen.
Seguro, pero deberíamos llegar al fondo de este asunto.
Sure, but we should get to the bottom of this.
Tú y yo... Vamos a llegar al fondo de esto.
You and me—we're gonna get to the bottom of this.
¿Por qué no vamos al fondo de este misterio?
Why not go to the bottom of this mystery?
Así que... vamos a llegar al fondo de esta muela, ¿eh?
So... let's get to the bottom of this crush, huh?
Para llegar al fondo de esto, necesito su ayuda.
To get to bottom of this, I need your help.
Chris, deja que llegue al fondo de esto, ¿vale?
Chris, let me get to the bottom of this, okay?
Pueden ir al fondo de la sala, por favor.
You can move to the back of the room, please.
Quizá mi otro ojo llegue al fondo de esto.
Perhaps my other eye will get to the bottom of this.
Tenemos que llegar al fondo de todo esto.
We have to get to the bottom of all this.
Este tipo va a llegar al fondo de ello.
This guy's gonna get to the bottom of it.
Voy a llegar al fondo de estos super billetes.
I'm gonna get to the bottom of these super notes.
Word of the Day
clam