al cinema

Popularity
500+ learners.
Ve al cinema Iskra y mira lo nuevo que está en cartelera, pasea por el Bulevar de Glory y relájate en el centro de entretenimiento Megápolis.
Go to the Iskra cinema to see an interesting movie, take a walk down the Boulevard of Glory and relax in the Megapolis entertainment centre.
Vamos al cinema para ver el estreno de la nueva película de Almodóvar.
We are going to the movie theater to see the premiere of the new Almodóvar movie.
Los problemas de expresión no se plantean solo al cinema.
The problems of expression do not arise only with the cinema.
Ella probablemente no ha ido al cinema tampoco.
She probably hasn't been to a movie either.
También es miembro del directorio de Rybondoc, centro dedicado al cinema documental.
She is one of the board members of Rybondoc center in which the main focus is on documentary cinema.
Scacchi al cinema (Ajedrez en cine) - esta extensa lista de películas, donde el juego de ajedrez de una u otra manera aparece, comienza con una película sin sonido de 1914.
Scacchi al cinema - chess on the white screen. This extensive list of films, where the game of chess in one way or another appears, starts with a silent film from 1914.
Los financiamientos de tales proyectos son más bien difíciles de obtener, al no tener un plan de financiamiento adaptado y aún demasiado definido por los criterios aplicados al cinema y las estructuras destinadas únicamente a la VR.
Funding for these projects is somewhat difficult to obtain, due to the lack of a funding plan which is specifically adapted to VR - as opposed to being based on criteria more generally applied to cinema - and a lack of structures also dedicated solely to VR.
Informa al Cinema House con antelación de tu hora prevista de llegada.
Please inform Cinema House in advance of your expected arrival time.
En este capítulo aprenderemos a potenciar el aspecto de nuestros objetos a través de técnicas de texturizado y, sobre todo, sacandole el máximo partido al Cinema 4D.
In this chapter we will learn to enhance the appearance of our objects through texturing techniques and, above all, making the most of Cinema 4D.
Su estreno marcó al 60o Royal Film Performance y benefició al Cinema & Television Benevolent Fund (CTBF), cuyo patrocinador, la Reina Isabel II, asistió al evento en compañía de Felipe de Edimburgo.
It marked the 60th Royal Film Performance and benefited the Cinema & Television Benevolent Fund (CTBF), whose patron, Queen Elizabeth II, was in attendance with the Duke of Edinburgh.
Parece sencillo, pero no lo es: el peso de los años 1960 en los hombros de los jóvenes cineastas, de los estudiantes, esa eterna referencia al Cinema Novo, al Cinema Marginal.
It looks easy, but it's not: this burden of the 1960s on the shoulders of young filmmakers and students, this never-ending reference to Cinema Novo and Cinema Marginal.
Situado frente a la famosa playa Excelsior, en el área de negocios de la isla de Lido, el Petit Palais está junto al Cinema Palace, que alberga la Mostra Internazionale del Cinema di Venezia.
Situated in front of the famous Excelsior Beach, in the congress zone of Lido, the Petit Palais is set right by the Cinema Palace, which houses the Venice Film Festival.
El Premio a la Mejor Programación se otorgó al Cinema Elvire Popesco en la capital rumana, mientras que el Premio a la Mejor Propuesta para el Público Joven fue para Agrafka & Kika en Cracovia, Polonia.
The Award for Best Programming was bestowed upon the Cinema Elvire Popesco in the Romanian capital, while the Award for Best Young Audience Activities went to Agrafka & Kika in Kraków, Poland.
Su documental remite al cinéma vérité y al cine de la era yugoslava.
His documentary framing echoes cinéma vérité and Yugo-era cinema.
Se trata de un documental experimental con un estilo cercano al cinéma vérité que explora las dinámicas de un grupo de mujeres.
It is an experimental documentary with a style close to cinéma vérité that explores the dynamics of a group of women.
EN CANNES: las tiendas oficiales están ubicadas junto al Cinéma de la Plage, la playa del Majestic, el Pantiero y, para personas con acreditación, dentro del Palais, en el nivel 01, pasillo 08.
AT CANNES: The official shops are located at the Cinéma de la Plage, on the beach of the Majestic Hotel, the Pantiero and for accredited guests, in the Palais, Level 01, Aisle 08.
El artista confiere a sus obras un tratamiento documental cercano al cinéma vérité y al realismo fotográfico que, además de retratar el folklore, las colectividades y las representaciones del paisaje social, aporta una lectura renovada del actual contexto social, político y cultural del País Vasco.
The artist gives his works a documental treatment in the line of cinéma vérité and photographic realism that, besides portraying folklore, collective groups and representations of the social landscape, provide a renewed interpretation of the current social, political and cultural context of the Basque Country.
Word of the Day
to scatter