al campesino

Si vemos al campesino rico como a un campesino medio, los campesinos pobres y sin ticrra se sentirán desilusionados.
If we look upon rich peasants as middle peasants, the poor and landless peasants will be frustrated.
Además, si consideramos al campesino medio como campesino rico, el entusiasmo de lucha del campesino medio disminuye.
Again, if we look upon middle peasants as rich peasants, the fighting enthusiasm of the middle peasants will diminish.
Y el crédito no llega al campesino verdaderamente pobre, sino que se queda en los grupos de poder afines al gobierno.
And credit doesn't get to the genuinely poor farmers either, only to the power groups that control the government.
Los 275 kilos de hojas de coca se le pagan al campesino boliviano o peruano que los cultiva a unos 250 dólares.
The Bolivian or Peruvian farmer earns some US$250 for these 275 kilos of coca leaves.
El UFW Director Regional Erik Nicholson y Administrador de Sistema de Jubilaciones JDLC Douglas Blaylock presentará el cheque al campesino jubilado Francisco Walle en el evento del martes.
UFW Regional Director Erik Nicholson and JDLC Pension Plan Administrator Douglas Blaylock will present the check to retired farm worker Francisco Walle at Tuesday's event.
El sistema de explotación y el capitalismo de Estado del gobernante cubano, no solo explota al campesino, sino que tampoco le da una explicación del por qué no se le ha pagado.
The system of exploitation and the capitalism of State of the Cuban government, not only exploits farmers, but it does not given any explanation as to why they have not paid them.
Allí encontró al mungo Albéniz Miranda, técnico del CIPRES (Centro para la Investigación la Promoción y el Desarrollo Social Rural), organismo no gubernamental nicaragüense que tiene entre sus objetivos ofrecer una alternativa de desarrollo sostenible al campesino pobre.
Miranda is a technician at the Center for the Research and Promotion of Rural Social Development (CIPRES), a nongovernmental organization which, among its goals, offers sustainable development alternatives to the country's poor peasants.
Solo podemos ganar al campesino montañés y a los campesinos acomodados de la Baja Sajonia y de Schleswig-Holstein si por ellos sacrificamos a sus peones y jornaleros, y si hacemos eso perdemos más que ganamos políticamente.
We can only win the mountain peasants and the big peasants of Lower Saxony and Schleswig-Holstein, if we sacrifice their ploughmen and day labourers to them, and if we do that we lose more than we gain politically.
En una acción simbólica, la Vía Campesina brasileña entregó banderas a los visitantes y una hoz al campesino de Venezuela, con lo cual representaron la lucha de los agricultores de todo el continente por una sociedad con más igualdad.
In a symbolic act of solidarity, Via Campesina Brazil presented all of the visitors with its flag and the Venezuelan peasants with a scythe, representing the struggle of farmers across the continent for a more just society.
Ofreciendo una piscina, la villa Casa Villa Portuguesa se ubica a 20 minutos en coche de Casa-Museo Monumento al Campesino.
Offering an outdoor swimming pool, Casa Villa Portuguesa is located 20 minutes' drive from Museo de la Pirateria.
El Monumento al Campesino o Monumento a La Fecundidad se encuentra enclavado en un paisaje de belleza inigualable, La Geria, forma de cultivo único en el mundo, con el que el agricultor intenta retener el poco agua que cae sobre la tierra.
El Monumento al Campesino, or El Monumento a La Fecundidad, is found in a landscape of unequalled beauty, La Geria, where one can see a unique form of cultivation by which the farmer tries to retain a little of the rainwater that falls.
Esta formula duplicaría el precio pagado al campesino por su maíz.
This formula would double the price peasants are paid for their corn.
¿Entonces vamos a ver al campesino o directo al aeropuerto?
So do we go see the farmer or go directly to the airport?
Así afectaban al Estado y no al campesino.
That way they affected the state and not the peasants.
Todo lo que él hizo, dio al campesino.
Everything he did, he gave the peasants.
Casa – Museo Monumento al campesino.
House-Museum Monument to farm workers.
Se pone en circulación moneda falsa para corromper al campesino, se juega con su estómago hambriento.
False coin is struck to corrupt the citizen, his hungry stomach is tantalized.
Dar tiempo al campesino a dedicarse al estudio de la Torá de una manera especial.
To give the farmer time that he can dedicate to studying the Torah in a special way.
Poco después llegaron los perseguidores y le preguntaron al campesino, que les dijo la verdad.
Soon after the persecutors came and asked the farmer about Medir, and he told them the truth.
Y el gobierno siempre manda Seguridad Pública, policía, judiciales. Ahí siempre los molesta al campesino.
The government sends out Public Security, the police, the `judiciales.' They always harass the peasants.
Word of the Day
sickly sweet