Possible Results:
ajustar
Se ajustaran, ya que no funcionaban bien en absoluto. | Brakes adjusted, as they were not working well at all. |
Hemos intentado que se ajustaran a un horario. | We've been trying to keep them to a regular schedule. |
Sólidas y coloridas, se ajustaran a su estilo en cualquier momento y en cualquier lugar. | Solid and colorful, they will fit with your style, anytime, anywhere. |
Todos los participantes se seleccionaron para garantizar que los programas se ajustaran a sus intereses. | All respondents were screened to ensure that the shows were applicable to their interests. |
Con el tiempo ellos se ajustaran y ustedes tendran condiciones más moderadas a lo largo del mundo. | In time they will settle down and you will have more temperate conditions throughout the world. |
Dicho esto, encontré muy rápidamente la ubicación correcta para que mis dedos ajustaran la velocidad. | That being said, I very quickly found the correct placement for my fingers to adjust the speed. |
Siempre quise que me lo ajustaran. ¿Pequeño? | I always meant to have it altered. |
De igual modo, manifestaron no encontrar otras opciones de empleo que se ajustaran a sus necesidades y expectativas. | Moreover, they said they had found no other employment options that adjusted to their needs and expectations. |
Las recomendaciones de la Sexta Comisión que no se ajustaran a las realidades presupuestarias tendrían un valor práctico limitado. | Recommendations from the Sixth Committee not in keeping with budgetary realities would be of limited practical value. |
El primer paso era que Jim encontrara los pedazos que mejor se ajustaran al diseño de la mesa. | The first step was for Jim to find the pieces that would best suit the design of the table. |
La Caja siguió procurando encontrar oportunidades de inversión adecuadas que se ajustaran a los criterios de inversión establecidos. | The Fund continued its efforts, in accordance with established investment criteria, to identify appropriate investment opportunities. |
De conformidad con ello, el Gobierno del Sudán solicitó que esas cuestiones se ajustaran al contenido del Acuerdo. | The Government of the Sudan accordingly asked that those points be brought in line with the Agreement. |
Un aspecto esencial al implementar la solución consistía en garantizar que los turnos generados se ajustaran a las reglas relevantes. | A crucial aspect of the implementation was to ensure that the generated shifts comply with the relevant rules. |
Dichos contratos podían servir también como fuente de conocimientos para los gobiernos cuando modificaran o ajustaran el marco jurídico. | Such contracts could also serve as a source of knowledge for Governments in making changes or adjustments to the legal framework. |
Las tablas se ajustaran al formato de la publicación y la editorial podrá modificarlas si éstas presentan dificultades técnicas. | Tables should be adjusted to the publication format and the journal may modify them in case they present technical difficulties. |
Por tanto, la solicitud de la empresa de que se ajustaran los costes a este respecto no estaba justificada y se denegó. | The company's claim to adjust costs in this regard was therefore not warranted and was rejected. |
La primera abogaba por la producción de perros que se ajustaran a un estándar definido por un gran temperamento y muy equilibrados. | The first advocated the production of dogs that conform to a standard set by a great temperament and very balanced. |
Una de las razones principales era velar por que las evaluaciones de los candidatos se ajustaran al criterio basado en las competencias. | A main reason for the returns was to ensure that evaluations of candidates followed the competency-based approach. |
Muchos de ellos reinterpretaron las religiones tradicionales para que se ajustaran a su concepto de este ser superior, como hizo Plutarco con Isis y Osiris. | Many of them reinterpreted traditional religions to fit their concept of this highest being, as Plutarch did with Isis and Osiris. |
Se podían formular y aplicar políticas y prácticas en condiciones que se ajustaran a la realidad imperante, en relación con las actividades empresariales existentes. | Policies and practices could be developed and implemented in real-world conditions in connection with existing entrepreneurial activities. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.