aint

Por supuesto, ellos aint tan bonita como estábamos.
Of course, they aint as pretty as we were.
¡Pero la espera, este aint ningún grillo ordinario, éste es las cenizas!
But wait, this aint no ordinary cricket, this is the Ashes!
Quiero decir que todos sentimos que merecemos, pero la diferencia es que nosotros aint acostumbrados a conseguir todo entregado a nosotros.
I mean we all feel like we deserve it, but the difference is, we aint all used to getting everything handed to us.
Cuando digo Hussien dices Shady, Mis inhumanos todavía cambiantes aint de las opiniónes, Espera, Arraigned dos días tarde, La fecha hoy, ¡Colgarme!
When i say Hussien you say Shady, My views aint changed still Inhumane, Wait, Arraigned two days late, The date's today, Hang me!
La mayor parte de ese dinero se va hacia la compra de una residencia en Canadá (Todavía voy a sacar una hipoteca porque los precios de Toronto / Vancouver aint barato!)
Most of that money will be going towards purchasing a residence in Canada (I'm still going to take out a mortgage because Toronto/Vancouver prices aint cheap!)
Hoy vamos a ver otro ejemplo con (s)AINT de Marilyn Manson.
Today we'll se another example with Marilyn Manson's (s)AINT.
Se pierde la pasión y el hambre por el dinero y la FLEXIÓN CUANDO U AINT GOT IT.
It loses the passion and the hunger for money and BENDING WHEN U AINT GOT IT.
Necesitas escuchar a él con su último lanzamiento, Rapper Big Pooh & Nottz - Grass Aint Green (feat.
Treat your ears to this guy's latest release, Rapper Big Pooh & Nottz - Grass Aint Green (feat.
Que aint no hay vida.
That aint no life.
Aint I incluso que va a comenzar a decirle el tiempo y el esfuerzo que usted perderá, aún menos el daño su calculadora sostendrá con tal programa instaló.
I aint even gonna begin to tell you the time and effort you will waste, let alone the damage your calculator will sustain with such a program installed.
Word of the Day
to frighten