ahora vuelvo

Supongo que ahora vuelvo a la guerra.
I guess I'm back in the war now.
Vale, te vas a quedar aquí, y ahora vuelvo.
Okay, you're gonna stay here, and I'm gonna be back.
En realidad no importa, porque ahora vuelvo a estar en control.
It doesn't matter really, because now I'm back in control.
Solo empieza con el accidente y ahora vuelvo.
Just start with the accident, and I'll be back.
Así que ahora vuelvo a los informes de Nidle.
So, now I return to the Nidle reports.
Voy a ir a dar un paseo, pero ahora vuelvo.
I'm gonna take a walk, but I'll be back.
Entonces, ahora vuelvo una, dos veces al año,
So, now i come back once, twice a year,
Dos semanas completas de dicha y ahora vuelvo al mundo real.
Two solid weeks of bliss, and now it's back to the real world.
Voy a recoger mi correo y ahora vuelvo.
I'll get my mail and be right back.
Comienza con el accidente y ahora vuelvo.
Just start with the accident, and I'll be back.
Empieza con el presidente, ahora vuelvo.
Start with the president, and I'll be right back.
Y ahora vuelvo a preguntar: - ¿cómo hemos llegado a aceptar esto?
And now I ask again - how have we come to accept this?
Y ahora vuelvo a mis preguntas.
And now back to my question.
Si ahora vuelvo contigo, no seré la mujer que quieres.
If i took you back now, I wouldn't be the woman you love.
Vale, ahora vuelvo con su llave.
Okay, well, I'll be right back with your key.
Voy a ponerlos en algún sitio y ahora vuelvo.
I'm just going to put these somewhere I'll be right back.
Alma, ahora vuelvo. Me he dejado algo en el coche.
Alma, I will be right back, I left something in my car.
Déjame que encienda la tele y ahora vuelvo.
Just let me flip the TV on, and I'll come back.
Es a este punto al que ahora vuelvo.
It is to this that I now turn.
Se lo prometo, ahora vuelvo a estar en pie.
I promise you, I'm back on my feet now.
Word of the Day
relief