ahora es mi turno

Popularity
500+ learners.
Bueno, ahora es mi turno de ser llamada para taconear.
Well, now it's my turn to be called to heel.
Y ahora es mi turno de hacer eso por ti.
And now it is my turn to do that for you.
Él la tuvo todos estos años, ahora es mi turno.
He's had you all these years, now it's my turn.
Y ahora es mi turno de hacer lo mismo.
And now it is my turn to do the same.
Sí, ahora es mi turno para darte el regalo perfecto.
Yeah, now it's my turn to get you the perfect gift.
Y ahora es mi turno de devolverte el favor.
And now it's my turn to repay the favor.
Y ahora es mi turno de pedir un deseo.
And now it's my turn to make a wish.
Me salvaste, ahora es mi turno salvarte a ti.
You saved me, now it's my turn to save you.
Ya tuviste tu oportunidad, ahora es mi turno de hablar.
You had your chance to speak. Now it's my turn.
Bueno, ahora es mi turno de hacerte feliz.
Well, now it's my turn to make you happy.
Y el Sr. Dennit me dijo que ahora es mi turno.
And Mr. Dennit told me that it's my time now.
Y ahora es mi turno de hacer lo mismo por él.
And now it's my turn to do the same thing for him.
Tienes la prescripción llena; ahora es mi turno.
You got your prescription filled; now it's my turn.
Vigila tu espalda, porque ahora es mi turno.
Watch your back, 'cause now it's my turn.
Tú ya venciste una vez a Teetas Singh, ahora es mi turno.
You've already defeated Teeta Singh once now, it's my turn.
Pero ahora es mi turno de protegerte.
But now it's my turn to protect you.
Bonito preámbulo de una escritora neurótica pero ahora es mi turno.
Nice neurotic writer preamble, but now it's my turn.
Bueno, ahora es mi turno de jugarle una broma.
Well, now it's my turn to play a little joke on her.
Por lo que... ahora es mi turno de pedirte una promesa.
So... Now it's my turn to ask you for a promise.
Dice que ahora es mi turno de trabajar.
He says it's my turn to work now.
Word of the Day
seafood