ahora bien

Pero ahora bien el idioma descansó en el Bose.
But now the language well rested in the Bose.
Pero ahora bien, ¿Qué significa ser una empresa responsable?
But now; what does it mean to be a responsible company?
Y ahora bien, es tiempo de avanzar.
And now, it is time to move on.
Repito, ahora bien, que no es ese el problema.
I repeat, however, that is not the point at issue.
Y ahora bien, hermanos míos, ¿qué tenéis que decir en contra de esto?
And now, my brethren, what have ye to say against this?
Pero ahora bien, ¿por qué es fácil entrar en tentación si no oramos?
But then, why is it easy to enter into temptation if you do not pray?
Pero ahora bien, ¿viniste aquí para insultarme?
But now, did you just come here to insult me...
Y ahora bien, ¿qué son estos dos pájaros?
What are these two birds now?
Traten de entender que ahora bien podría ser la Mujer quien ocupe ese lugar.
Understand that now it very well might be Woman.
Para lograrlos se necesitan muchas inversiones; ahora bien, la inversión por sí sola no será suficiente.
To achieve them substantial investment was required; however, investment alone would not suffice.
Y ahora bien, ¡oh hombre!, recuerda, y no perezcas.
And now, O man, remember, and perish not.
Sí, y ahora bien que me arrepiento.
Yes, I do, and I wish I hadn't told you now.
Bueno, hasta ahora bien.
All right. So far, so good.
Quizá hoy también nosotros, los creyentes, esperamos realmente al Juez; ahora bien, todos esperamos justicia.
Perhaps we today, even we believers, really await the Judge, but we all expect justice.
Los Estados Unidos pretenden que su legislación ofrece suficiente protección a los niños; ahora bien, la realidad es otra.
The United States claimed that its laws provided sufficient protection for children, but the reality was quite different.
Dos grupos mayores de organismos (ver Figura 2), cuyas relaciones filogenéticas estaban previamente en duda, se encuentran ahora bien basados.
Two major groups of organisms (see Figure 2), whose phylogenetic relationships were previously open questions, are now anchored down.
Los sucesos futuros demostrarán si podemos enorgullecernos de nuestra implicación, ahora bien, ¿qué nos depara el futuro?
Whether we can be proud of our involvement will become apparent from future events, yet what does the future hold?
Las naciones de Europa pueden estar orgullosas de su historial en materia de derechos humanos; ahora bien, ¿han necesitado alguna Carta?
The nations of Europe can be proud of their record on human rights; however, have they needed charters?
Muy bien, si así ha de ser, así será; ahora bien, nosotros pondremos las condiciones.
Fine, if that is what is to be done, but could we do so on our terms, please.
No es en absoluto una tarea sencilla para el exportador en potencia; ahora bien, el cliente es el que manda.
This is by no means an easy feat for the would-be exporter; nevertheless, the customer has spoken.
Word of the Day
lean