ahondar en

Aquí, vamos a ahondar en el amor de sacrificio con más detalles.
Let's delve into sacrificial love in a little more detail here.
Después de haberlo escuchado debes examinarlo y ahondar en él aún más.
Having listened to it you must examine it and delve into it further.
Estados Unidos debe ahondar en la parte oscura de los años de Uribe.
The United States needs to examine the dark side of the Uribe years.
Las recomendaciones que formula tienen por finalidad ahondar en las reformas ya iniciadas.
The evaluation's recommendations are meant to deepen the reforms already begun.
Si bien debe ahondar en su comprensión, no debe alejarse de su objetivo principal.
Though it must deepen its understanding, it must not move away from its central focus.
Pretende, a través de su proceso de purificación, ahondar en nuestra capacidad de vivir en plenitud.
It is intended, through its process of purification, to deepen our capacity for real living.
La idea es ahondar en los conocimientos, por medio de la investigación, la difusión y la transferencia de tecnología.
The idea is to further knowledge through research, dissemination and transfer of technologies.
Pero esto es un error, más para ahondar en este tema, más la situación se hace evidente.
But this is a misconception, the more to delve into this issue, the more the situation becomes clear.
Eso significa desarrollar programas que lo abarquen todo, desde las habilidades mecánicas básicas hasta ahondar en los principios de diseño.
This means developing programs that cover everything from basic mechanical skills to in-depth system design principles.
Muchos profesionales puedan conocer nuevos y ahondar en sus habilidades.
Many professionals can learn about new and deepen their skills.
He sido maldecido por ahondar en los misterios de la vida.
I've been cursed for delving into the mysteries of life.
Me va a llevar tres años ahondar en esta información.
It's gonna take me three years to get through this information.
El sabe cómo ahondar en la superficie de lo que ve.
He knows how to peel the surface from what he sees.
¿Ha venido aquí para ahondar en la herida?
You come here to rub salt in the wound?
Y yo absolutamente no quiero ahondar en el enfrentamiento con Sberbank.
And I absolutely do not want to delve into the showdown with Sberbank.
Necesitamos ahondar en ellas un poco más.
We need to delve into those a bit more.
AMY GOODMAN: Quería ahondar en la cuestión de las detenciones.
AMY GOODMAN: I wanted to follow up on the question of detention.
Tras ahondar en mística castellana con su libro Teresa.
After going deeper into the Castilian mysticism with her book Teresa.
Para aclarar, tal vez Su Señoría quiera ahondar en esta relación.
For clarity, perhaps His Honor would care to elaborate on this relationship.
Los dos sois sensibles, llorones y os encanta ahondar en la autocompasión.
You are both sensitive, weepy and love to dwell in self-pity.
Word of the Day
to drizzle