Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofahogar.

ahogar

Fox da una charla acerca de no ir a los daños, que también dice que de lo contrario se ahogarían.
Fox is not going to promise in a loss of otherwise describes himself would choke.
Los jóvenes guerreros se envalentonaron y afianzaron su resolución, pero los gemidos de sus incontables enemigos pronto ahogarían la memoria de su discurso de sus mentes.
The young warriors took heart and strengthened their resolve, but the moans of their countless enemies would soon drown out the memory of his speech from their minds.
Se señalaron a la atención del Relator Especial varios casos relacionados con multas exorbitadas por libelo que en varios casos ahogarían económicamente a la prensa independiente, a un partido político, a una asociación o a un particular.
Several cases were also brought to the attention of the Special Rapporteur regarding prohibitive fines for libel which in a number of instances would strangle economically the independent press, a political party, an association or any individual.
Cuando el gobierno les dijo a los residentes de Temacapulín en México que, debido a la construcción de una presa, tenían que dejar sus hogares o se ahogarían, la comunidad se puso en contacto de inmediato con abogados de derechos humanos.
When the government told residents of Temacapulín in Mexico that—as a result of dam construction—they had to leave their homes or they would drown, the community immediately reached out to human rights lawyers.
Cuando el gobierno les dijo a los residentes de Temacapulín en México que, debido a la construcción de una presa, tenían que dejar sus hogares o se ahogarían, la comunidad se puso en contacto de inmediato con abogados de derechos humanos.
Español When the government told residents of Temacapulín in Mexico that—as a result of dam construction—they had to leave their homes or they would drown, the community immediately reached out to human rights lawyers.
Asimismo, el gobierno pospuso algunos impuestos y tasas y redujo otros, cuando se hizo evidente que ahogarían a las nuevas empresas. También prometió préstamos bancarios a las empresas y contratar a algunas de ellas para trabajar en áreas como la construcción.
The government also postponed some taxes and fees and reduced others when it became clear they would drown the new businesses, and promised bank loans to the enterprises and to hire some of them to work in areas like construction.
Si cundía el pánico, se ahogarían en esta maldita bahía, lejos de casa y rodeados por torpes salvajes.
If they panicked, they would drown in this wretched bay, far from home and surrounded by dull-witted savages.
La sagrada visión de ellos me salvó, Los mejores nadadores, de otra forma, se ahogarían en el río.
Their sacred vision saved me, best swimmers, otherwise, drowned into the river.
Sus aprensiones, sus dudas personales, no servirían de nada a los parientes de los que se ahogarían al arriesgar el Sparrow por un antojo.
His apprehensions, his personal doubts would cut little cloth with the relatives of those drowned by his risking Sparrow for a whim?
Si su composición fuera similar a la de vuestra atmósfera y no estuviera supercaliente, habría tal vacío que los seres humanos se ahogarían rápidamente si estuvieran dentro de él.
Were it in composition similar to your atmosphere and not superheated, it would be such a vacuum that human beings would speedily suffocate if they were in or on it.
Esta clase de personas debe desaprender antes de poder aprender correctamente, porque si no fuera así, las malezas ponzoñosas del error crecerían en abundancia y ahogarían las preciosas plantas de la verdad.
This class must unlearn before they can learn aright, else the poisonous weeds of error would grow rank and root out the precious seeds of truth.
Word of the Day
to faint