Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofahogar.

ahogar

No era la primera vez que las tensiones entre Ucrania y Rusia ahogaban el suministro de gas a la UE.
This was not the first time tensions between Ukraine and Russia squeezed EU gas supplies.
Se escuchaban voces que ahogaban la constante testimonial de alguien que era torturado e indicaban que estaban jugando a las cartas.
We could hear them playing cards, their voices raised to drown out the constant screams of somebody being tortured.
Se trata de la arteria principal de aquel nuevo Eixample, que nacía en 1860 al derribarse las murallas que ahogaban la antigua Barcelona.
It is the main artery of the new Eixample, which was born in 1860 when the walls that drowned the old Barcelona were demolished.
Si las pobres se ahogaban, demostraban su inocencia; si sobrevivían, demostraban su culpabilidad y eran quemadas en la hoguera.
If the poor souls drowned, they were shown to be innocent; if they survived, it proved their guilt and they were then burned at the stake.
Por otra parte, en los países en los que expropiaba, imponía estados obreros deformados que ahogaban todo intento de organización independiente del proletariado y las masas.
On the other side, in the countries where stalinism expropriated, it imposed deformed workers' states which drowned any attempt of independent organization of masses and proletariat.
Le vertieron agua por la garganta para simular que lo ahogaban y así hacerle confesar que actuaba como vigilante para una de las maras más poderosas de El Salvador.
They poured water down his throat to simulate drowning to make him confess to being a lookout for one of the most powerful gangs in El Salvador.
Disfrute de música en directo o saboree una pinta fabricada localmente en bares donde marineros, soldados y estibadores celebraban sus alegrías y ahogaban sus penas en alcohol en el siglo XIX.
Listen to live music or taste a locally-brewed pint in bars where sailors, soldiers and stevedores celebrated and drank away their sorrows in the 1800s.
Algunas noches me tumbaba en la cama, ponía las manos sobre mi vientre y sentía cómo los ocho millones se removían dentro de mí. Mis entrañas se retorcían, se ahogaban.
Some nights I would lie in bed, put my hands low on my stomach and feel them moving around inside me, all eight million of them.
Al cuestionar el concepto del honor y el sistema de pureza que injustamente ahogaban las relaciones humanas, Jesús ofreció una alternativa basada en los valores de acogida, reciprocidad, vida compartida y fraternidad.
Questioning the concept of honour and system of purity that were confining the human relationship unjustly, he offered the alternative values of welcoming, reciprocity, sharing of life, fraternity.
En mi infancia decían eso de los nadadores temerarios que se metían en las zonas más peligrosas del río Ter y se ahogaban arrastrados por los remolinos.
In my childhood, they used to relate this about those fearless swimmers who used to plunge into the most dangerous spots of the Ter river, and some would drown swept down by the hidden whirlpools.
Al pasar por el quiosco del zócalo, el dueño del negocio hizo subir el volumen de la música que salía de su establecimiento y una vez más las consignas se ahogaban en el ruido.
When they passed a kiosk on the square, the owner turned up the volume of the music coming out of his establishment until the slogans were once again drowned out.
Los gastos que derivaron de su estilo de vida se tradujeron en impuestos que ahogaban a la población y mermaban la enorme riqueza acumulada por la dinastía en los 500 años anteriores de dominio.
The expenses that came as a result of his lifestyle translated into taxes that strangled the population and impoverished the enormous riches accumulated by the dynasty during the previous 500 years of rule.
En agosto de 1917 el gobierno Kerensky, los socialistas revolucionarios y los mencheviques (los reformistas de entonces), querían continuar la guerra imperialista y ahogaban en sangre en los frentes de batalla a los obreros y campesinos vestidos de soldados.
In August 1917, the Kerensky government of the Socialist Revolutionaries and the Mensheviks (the reformists of the time) wanted to continue the imperialist war, which drowned in blood the workers and peasants dressed as soldiers at the front.
Descubrí que mis grabaciones de los sonidos durante la labor del parto eran casi inútiles, así como los gritos que se ahogaban en el ruido del aire acondicionado o cuando estaba lloviendo, lo que provocaba un ensordecedor ruido en el delgado techo.
I found that my recordings of the vocalizations, the sounds of labor, were mostly useless, as even screaming was drowned out with the noisy air conditioner, or when it was raining, which made a dreadful din on the tin roof.
Los regímenes consolidaban sus poderes y ahogaban violentamente las voces de oposición.
The regimes gained power and violently suppressed any signs of resistance.
Cuando las palabras de los padres se ahogaban en llantos, la multitud los alentaba.
When the parents broke down, people called out to give support.
Era bueno, muchos casos, cuando se ahogaban allí, donde, parecía que, ahogarse es imposible.
Well, there were many cases when sank there, it is impossible where, apparently, to sink.
Necesitaría aliados, y pronto se dio cuenta de que había otros que se ahogaban tanto como él bajo el yugo de Iuchiban.
He would need allies, and soon came to realize there were others that chafed under Iuchiban's yoke as much as he did.
Fueron los pescadores italianos y no las autoridades quienes tomaron la iniciativa de rescatar a las personas que se ahogaban no muy lejos de la costa.
It was Italian fisherman and not the authorities who took the initiative to rescue people drowning not far offshore.
Las primeras langostas en posarse en el agua se ahogaban, y así sus cadáveres flotantes formaban una especie de balsa sobre la que descansaba el resto de los insectos.
Lobsters in the first landing in the water drowning, and their corpses were floating in a raft on which rested the rest of insects.
Word of the Day
to cluck