ahí donde

Pero ella insiste en que es ahí donde quiere estar.
But she insists this is where she wants to be.
Es ahí donde quiero vivir el resto de mi vida.
That's where I want to live the rest of my life.
Bueno, porque es ahí donde encontramos a tu amiga Emily.
You know, 'cause that's where we found your friend Emily.
Es ahí donde reside la idiosincrasia de una sociedad determinada.
This is where the idiosyncrasy of a particular society resides.
Caminando en la luz, es ahí donde encontramos el poder.
Walking in the light this is where we find the power.
Es ahí donde su presencia puede hacer una diferencia.
That's where your presence can really make a difference.
Creo que es ahí donde este extraño afecto nació.
I think that's where this strange affection was born.
Es ahí donde la supresión de la humanidad comenzó.
It is where the suppression of humanity began.
¿Seguro que es ahí donde quieres estar en la mañana?
Are you sure that's where you want to be this morning?
¿O quizás es ahí donde Ogura estaba en ese momento?
Or perhaps that was where Ogura was at the time?
Y es ahí donde encontraréis la verdad, no aquí.
And that's where you'll find the truth. Not here.
Si tiene una debilidad, es ahí donde la encontraremos.
If he has got a weakness, that's where we'll find it.
Y si se avería, Es ahí donde usted lo deja.
And if it breaks down, that's where you leave it.
Porque es ahí donde experimentas la verdadera, verdadera felicidad.
Because this is where you experience the truest, truest happiness.
Es exactamente ahí donde debería estar su punto de giro.
That is exactly where your turn in point should be.
Es ahí donde los segmentos avanzados ofrecen una oportunidad única.
That's where advanced segments offer a unique opportunity.
Y tú sabes que es ahí donde el club hace dinero.
And you know that that's where a club makes its money.
Me apuesto que es ahí donde guarda la tarjeta.
I'll bet you that's where he keeps the card.
Y eso es genial, porque es ahí donde conocí a tu papá.
And that's great, because that's where I met your dad.
Afortunadamente para ti, es ahí donde la metáfora termina.
Luckily for you, that's where the metaphor ended.
Word of the Day
to wrap