aguardiente

Cool down completely and then stir in the aguardiente.
Deje enfriar por completo y luego añada el aguardiente.
Mix in the aguardiente and serve immediately.
Mezcle con el aguardiente y sirva inmediatamente.
For a strong canelazo, add 2 oz of aguardiente to each glass of canelazo.
Por un canelazo fuerte, agregue 2 onzas de aguardiente a cada vaso de canelazo.
For a medium-strong canelazo, add 1.5 oz of aguardiente to each glass of canelazo.
Por un canelazo mediano, agregue 1.5 onzas de aguardiente a cada vaso de canelazo.
Water, cinnamon, sugar and aguardiente: one of the most typical alcoholic drinks in the country.
Agua, canela, azúcar y aguardiente: una de las bebidas alcohólicas más típicas del país.
Add the yolks, lemon juice, aguardiente and ½ cup of the spiced water.
Agregue las yemas, el jugo de limón, el aguardiente y ½ taza de agua con especias.
They call it Licor de Murtilla and it's made with sugar, aguardiente and obviously Murtillas.
Es llamado Licor de Murtillas, y esta preparado con azúcar, aguardiente y obviamente murtillas.
In the city, local products such as panela, aguardiente, lana, and textiles are sold.
En la ciudad se comercializa los productos de la zona como la panela, aguardiente, lana, y tejidos.
The price that the farmers receive for their aguardiente varies with the percentage of alcohol it contains.
El precio que obtienen los agricultores por su aguardiente varía dependiendo de su contenido alcohólico.
There are even herbs with anti-conceptive properties, and a preparation made from aguardiente and fox teeth to become pregnant.
Hay incluso hierbas anticonceptivas, y un preparado con aguardiente y diente de zorro para quedar embarazada.
The liquid produced by the still is known as aguardiente and contains about 60% alcohol.
El líquido producido con el alambique se conoce como 'aguardiente' y tiene un 60% a 65% de contenido alcohólico.
They are also amazing in drinks like colada de avena or cocktails like naranjillazo or aguardiente sour.
También son excelentes para usar en bebidas como la colada de avena o cocteles como el naranjillazo o aguardiente sour.
Also, the rompope with aguardiente gets diluted and therefore less thick, so keep this in mind when making it.
Asimismo, el rompope con aguardiente se diluye y se vuelve menos espeso, así que tenga esto en cuenta a la hora de prepararlo.
At the end of the ceremony, standing beside a UNICEF delegate, I break a bottle of aguardiente to inaugurate the lavatory.
Al final de la ceremonia, junto a una delegada de UNICEF, rompo una botella de aguardiente para inaugurar la letrina.
CADO Organic Sugarcane Farmers' Cooperative - over 280 farming families in 18 communities grow sugarcane and produce aguardiente ('firewater' or potable alcohol).
CADO (Consorcio Agro-artesanal Dulce Orgánico) - 280 familias agricultoras en 28 comunidades cultivan caña de azúcar y producen aguardiente, alcohol potable.
When the aguardiente was just the memory of a warm vapor in her stomach, they kept chatting, just enjoying their mutual company.
Cuando el aguardiente se convirtió en el recuerdo de un vapor cálido en el estómago, continuaron charlando, simplemente disfrutando de su mutua compañía.
A great businessman, Don Camilo Jarrín, has kindly helped us out with a trailer in which to store the aguardiente before transporting it to the rectification plant.
Un gran empresario, Don Camilo Jarrín, nos facilitó un trailer para almacenar el alcohol antes de transportarlo a la planta de rectificación.
This circuit features the best of Peru's Afro-Peruvian culture, where one can savor distilled aguardiente and fermented grape musts which are typical of the area.
Este circuito cuenta con lo mejor de la cultura afro-peruana del Perú, donde se puede degustar el aguardiente destilada y mostos de uva fermentados que son típicos de la zona.
Everyone dances late into the night in the Plaza de Armas, drinking chicha and aguardiente, the local firewater.
Todo el mundo baila hasta altas horas de la noche en la Plaza de Armas, donde el consumo de la chicha y el aguardiente local están a la orden de los celebrantes.
The projection of a diverting collage of images recalling the theatre's history opened both concerts to accompany the inspired score of the preludio to Agua, azucarillos y aguardiente.
La proyección de un divertido collage de imágenes contando la historia del teatro abrió ambos conciertos bajo los inspirados compases del preludio de Agua, azucarillos y aguardiente.
Word of the Day
celery