Possible Results:
aguardara
aguardara
aguardar
Me dijeron que aguardara un momento. | I was told to wait for a while. |
Por tanto, sería prudente que el Consejo aguardara el resultado de estas deliberaciones antes de tomar una decisión definitiva acerca de la Dependencia del Ombudsman del PNUMA en Nairobi. | It might therefore be prudent for the Council to await the outcome of these deliberations before deciding on the ultimate fate of the UNEP Ombudsman Unit at Nairobi. |
Debía existir una mejor vinculación entre el análisis, la asistencia técnica y la creación de consenso, de ahí que la UE aguardara con interés la celebración de la XI UNCTAD por ser una conferencia que redundará en una reforma aún más coherente del mecanismo intergubernamental. | Analysis, technical assistance and consensus building should be better linked with each other, and the EU looked forward to UNCTAD XI as a conference that would result in an even more coherent reform of the intergovernmental machinery. |
Se esperaba que Los Ángeles aguardara hasta este momento de la estasis y del encendido de Júpiter, pero parece que la Madre Tierra no espera. | It was hoped that LA would wait until this time of stasis and Jupiter, but Mother Earth seems to not be waiting. |
Victor no aguardará más de diez minutos si llegas tarde. | Victor won't wait more than ten minutes if you are late. |
¡Me aguardará toda la existencia! Porque es infinito. | It will wait my whole life! Because it is infinite. |
No aguardará a nadie ni pondrá su esperanza en los hijos de los hombres. | They do not put their hope in humans or wait for mortals. |
En conclusión, la nueva era no aguardará a que la humanidad esté preparada para hacer frente a las amenazas globales. | In conclusion, the new era will not wait until mankind is ready to face global threats. |
La Comisión aguardará los informes de TAAG Angola Airlines y el INAVIC sobre los progresos logrados en el momento oportuno. | The Commission shall await progress reports from TAAG Angola Airlines and INAVIC in due time. |
Si al relacionarnos con el semejante somos imbuidos de ese pensamiento, un futuro más feliz nos aguardará. | If in dealing with the fellow-creature we are imbued with this way of thinking, a happier future will await us. |
Una innovación: ElfiKDO celebra de ahora en adelante tu cumpleaños, una sorpresa te aguardará en tu email de la dirección. | An innovation: ElfiKDO celebrates from now your birthday, a surprise will await you on your address email. |
En invierno, te aguardará un viento gélido que hará la visita (que también es posible en bicicleta) agotadora. | In winter you'll likely find a freezing wind waiting for you, making the visit (also possible on bike) tiresome. |
Aguardará con interés las observaciones y recomendaciones del Comité, y las difundirá y pondrá en efecto. | It looked forward to receiving the comments and recommendations of the Committee, and would disseminate them and act on them. |
AEB aguardará la visita de interesados durante la feria Gas Show, en Varsovia (Polonia), el 5 y 6 de marzo próximo. | AEB awaits for you at Gas Show tradeshow, in Varsaw (Poland) on March 5th and 6th. |
La Unión Europea asigna suma importancia al éxito de la misión de la OEA y aguardará sus resultados con interés. | The European Union attaches strong importance to the success of the OAS mission and will be observing its results with interest. |
Cuando estos estén su lugar y se den los códigos de salida apropiados, una sorpresa maravillosa les aguardará entonces. | When these are in place and the proper 'go' codes can be given, a wonderful surprise will then await you. |
El Comité aguardará con interés el próximo informe de Togo, en que, espera la oradora, se suministrarán más información estadística y datos desagregados. | The Committee would look forward to Togo's next report, which it hoped would provide more statistics and disaggregated data. |
Usted aguardará en la sala de espera y un miembro del personal del hospital le hará saber cuando se ha acabado el procedimiento. | You'll go to a waiting area and a hospital staff member will notify you when the procedure is over. |
Al respecto de la temática de ABS, que trata sobre accesibilidad y reparto de beneficios, eso aguardará la ratificación del Protocolo de Nagoya. | Concerning the question of ABS, which is access and benefit-sharing, this is going to await ratification of the Nagoya Protocol. |
Usted aguardará en la sala de espera y un miembro del personal del hospital le hará saber cuando se ha acabado el procedimiento. | A hospital staff member will direct you to a waiting area and will notify you when the procedure is over. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.