aguardan
Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofaguardar.

aguardar

Muchos juegos, concursos, baile y una deliciosa cena le aguardan.
Many games, prizes, dance and a delicious dinner wait for you.
Muchos otros lugares de interés aguardan al visitante.
Many other places of interest await the visitor.
Esas medidas aguardan ahora la aprobación del Parlamento.
These measures are now awaiting the approval of Parliament.
Somos conscientes de los desafíos que nos aguardan.
We are aware of the challenges that await us.
Les pedimos que permanezcan tranquilos, incluso mientras aguardan su victoria.
We ask you to remain calm, even as you await your victory.
¿Así pues, qué placeres aguardan en esta tierra clásica?
So, what delights await in this classical land?
Estas bases y toda nuestra flota del Primer Contacto aguardan su visita.
These bases and our entire First Contact fleet await your visit.
Los defensores de Tecámac aguardan la audiencia en dicho tribunal.
Tecámac advocates await the hearing in the court.
Alrededor de nuestra casa KiKo aguardan un montón de aventuras.
All sorts of adventures await you around our KiKo house.
Las minas terrestres aguardan la pisada de un niño.
Landmines await the footfall of a child.
Las cuestiones de apelación pendientes aguardan la decisión del Tribunal.
The remaining appellate issues await a decision by the court.
Las espinas y los pétalos rojos aguardan juntos.
The thorns and the red petals wait together.
El Lejano Oriente aprende todo lo aprendible y sus grupos de poder aguardan.
The Far East learns everything learnable and their groups of power wait.
En la serpentina aguardan las botellas para recibir su etiqueta.
In this serpentine conveyor the bottles wait to be labelled.
¿Qué le espera a las futuras generaciones que nos aguardan?
What awaits the future generations that follow us?
No dejen de visitarla! Las últimas novedades aguardan.
Do not forget to visit it! The latest news ahead.
Las 73 víctimas inocentes todavía aguardan que se haga justicia.
The 73 innocent victims are still waiting for justice to be done.
En la vida hay momentos trascendentales donde aguardan oportunidades realmente espectaculares.
In life there are pivotal moments where exhilarating opportunities await.
Más excitantes funcionalidades aguardan en el manual online de org-mode.
More excitement awaits you at the online org-mode manual.
En esta encrucijada, nos aguardan algunas experiencias y pruebas muy definidas.
At this crossroad, some very defining experiences and tests are awaiting us.
Word of the Day
scarecrow