aguardar
He... aguardado mucho tiempo para tener esto en mis manos. | I've waited too long to hold this in my hands. |
La firma entre liquidador y azimut es aguardado dentro de pocas semanas. | The signature between liquidator and Azimut is attended within little weeks. |
Largo tiempo hemos aguardado; pero nuestra esperanza no debe debilitarse. | Long have we waited, but our hope is not to grow dim. |
Durante largo tiempo habían maquinado y aguardado esta oportunidad. | They had long plotted and waited for this opportunity. |
Este es un placer que he aguardado. | This is a pleasure I have looked forward to. |
He aguardado por usted en silencio. Su momento de maduración. | I have waited for you in silence, for this very moment. |
En nuestro velar hemos aguardado a una nación incapaz de salvar. | In our watching we have watched For a nation that could not save. |
Esta es la única vez y el único lugar al que ustedes han aguardado. | This is the one time and the one place that you have awaited. |
Te han estado aguardado, espíritu pequeño. | They've been waiting for you, little spirit. |
Debemos aprovechar esta oportunidad que tanto tiempo hemos aguardado. | We need to seize this long-awaited opportunity. |
He aguardado largo tiempo por ti. | I've waited too long for you. |
Espero que no hayas aguardado demasiado. | I hope you didn't wait too long. |
Hemos aguardado tanto tiempo. | We've been waiting for so long. |
La mayoría está aguardado un juzgamiento pendiente. | Most are being held pending trial. |
Récord de 13,07 millón de pasajeros es aguardado un tráfico crocieristico en 2020 en los puertos italianos (+6,2%) | In 2020 in the Italian ports record of 13,07 million passengers (+6,2% is attended a crocieristico traffic) |
Por tu parte, has aguardado cuarenta años a decidirte a ofrecer una formación de profesores de yoga con ese nombre. | For your part, you've waited forty years to decide to offer a yoga teacher training with that name. |
Una vez más, en el presente acuerdo la Comisión tampoco ha aguardado la opinión del Parlamento. | With regard to the present agreements, too, the Commission has again gone ahead without waiting for Parliament's opinion. |
Metros por otra parte son aguardado simplificaciones ulteriores concernientes alquilo de embarcaciones (10-18), mostrado y sostenido del senador Enrico Musso. | Moreover meters are attended ulterior regarding simplifications the chartering of boats (10-18), introduced and supported from senator Enrico Musso. |
La participación de la institución Italiana de la navegación en la persona del vice-presidente Luca Sisto es aguardado. | The participation of the Italian Institute of Navigation in the person of vice-president Luca Sisto is attended. |
Se ha aguardado a esta decisión durante treinta años. Se ha negociado durante treinta años. | For thirty years, this decision has been awaited; for thirty years, negotiations have been in progress. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.