aguantado
Past participle ofaguantar.

aguantar

Todas las reinas sin excepción han aguantado, mi Señora.
All queens without exception have endured it, my Lady.
Para pensar en todo lo que hemos aguantado como familia...
To think of everything we've endured as a family...
Podríamos haber aguantado, el restaurante y de la granja.
We could've held on, the restaurant and the farm.
Ella lo tuvo que haber aguantado por un largo tiempo.
She must have endured it for a long time.
Sinceramente, no sé cómo tu marido ha aguantado tanto.
Honestly, I don't know how your husband's survived this long.
Muchos han aguantado por un largo tiempo la transmutación de energías.
Many for so long have endured the transmutation of energies.
He aguantado durante ocho años. Mi paciencia se ha acabado.
I've stood it for eight years, my patience is exhausted.
No puedo creer que lo hayas aguantado todos estos años.
I can't believe you've put up with him all these years.
Bueno, creo que he aguantado suficiente felicidad en esta hora.
Well, I think I've suffered enough happiness this hour.
Muchos de ustedes han aguantado largas separaciones de sus esposos y esposas.
Many of you have endured long separations from your husbands and wives.
He aguantado a ese ingrato durante siete años.
I have put up with that ingrate for seven years.
No sé cómo has aguantado esa cena estando sobria.
I don't know how you got through that dinner sober.
Ese vestido ha aguantado todos estos años.
That dress has held up all these years.
Es un milagro que... me hayas aguantado durante 20 años.
It's a miracle that you've put up with me for 20 years
He aguantado tantas cosas que ni tú te lo imaginas.
I have tolerated so many things that neither you imagine it.
He aguantado que digas cosas así todo este tiempo, pero...
I've put up with you saying things like that all this time, but...
Creo que es lo máximo que hemos aguantado sin insultarnos.
I think that's the longest we've ever gone without an insult.
Oh, sabes que no hubieras aguantado ni un minuto más.
Oh, you know you couldn't have stood another minute of it.
España es diferente, aunque habiendo aguantado una Guerra Civil.
Spain is different, though, having endured a civil war.
¡Juntos, queridas hermanas y hermanos, ustedes han aguantado mucho!
Together, dear Sisters and Brothers, you have endured much!
Word of the Day
to drizzle