aguantar
Ella se despertó totalmente y gritó, pero la mordaza aguantó. | She came fully awake and screamed, but the gag held. |
Este escritor aguantó muchos sufrimientos como actos delegados de reparación. | This writer endured much suffering as vicarious acts of reparation. |
¿Y crees que aguantó tres días aquí con él? | And you think he lasted three days in here with him? |
Antes de venir a América, él aguantó la persecución considerable en Inglaterra. | Before coming to America, he endured considerable persecution in England. |
No aguantó un punzón en la tripa, ¿eh? | He couldn't take an ice pick in the gut, huh? |
Pero Stuart necesitaba el dinero, así que aguantó. | But Stuart needed the money, so he put up with it. |
Por lo tanto ¿cómo aguantó Berhaneyesus Demerew Souraphiel este tiempo precario? | So how did Berhaneyesus Demerew Souraphiel endure this precarious time? |
Europa aguantó las épocas duras durante mucho del 1840s. | Europe endured hard times during much of the 1840s. |
Si tu mujer te aguantó 8 días, es una santa. | If your wife lived with you for 8 days, great. |
Creo que no aguantó la tensión entre nosotros. | I think he couldn't take the tension between us. |
Wilhelm aguantó solamente dos años en Londres. | Wilhelm endured only two years in London. |
Elinda valiente, aguantó todos los tratamientos y el paciente. | Elinda bravely endured all the treatments and patient. |
Pero el Mare Australis aguantó y pronto todo se tradujo en calma. | But the Mare Australis endured and everything was soon translated into calm. |
El inclinado tejado crujió bajo ellos, pero aguantó. | The inclined roof creaked beneath them, but held. |
Mamá aguantó al principio, pero lo dejó hace 5 años. | Mom put up with him at first, but left him 5 years ago. |
Creo que su noviecito no aguantó la presión, ¿no? | I guess your boyfriend just couldn't take the heat, huh? |
Es la misma valentía que aguantó el insoportable frío de Valley Forge. | It's the same valor that endured the stinging cold of Valley Forge. |
Al final, tuvo fuertes dolores que aguantó con mucha valentía. | At the end, he suffered big pains he supported with great courage. |
Ella no aguantó la ausencia, así que rompieron. | She couldn't take the gap so they broke up. |
Durante tres días, el León aguantó en el Altar del Deathseeker. | For three days the Lion held their ground at Deathseeker's Shrine. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.