agremiación

Beatriz Barclay, miembro de dicha agremiación, se crió en Inglaterra y define a sus compatriotas como 'aventureros'.
Beatriz Barclay, a member of this association, grew up in England and defines her fellow compatriots as 'adventurous'.
Advertimos que la Andi es una agremiación de empresarios, cuya lógica es la rentabilidad, y el trabajo doméstico responde, además, a la lógica del cuidado.
We warn, however, that Andi is a conglomeration of businessmen, who operate on the principle of profitability, while domestic work operates on logics of care.
La información disponible indica que desde finales de marzo de 2007 integrantes de la agremiación Grupo de Responsabilidad de Todos (RETO) y sus familiares han sido víctimas de agresiones y amenazas.
The information available indicates that as of late March 2007 members of the organization Grupo de Responsabilidad de Todos (RETO) and their family members have been victims of acts of aggression and threats.
Creada el 20 de octubre de 1949, está conformada por Agencias Asociadas en todo el territorio nacional con 9 capítulos de representación, consolidando el sector y la agremiación como la entidad de más amplio reconocimiento nacional por el desarrollo de su gestión.
Created on October 20, 1949, it is made up of Associated Agencies throughout the national territory with 9 chapters of representation, consolidating the sector and the association as the entity with the widest national recognition for the development of its management.
Con la UGP, agremiación que reúne a 19 organizaciones de la producción y agroindustria de Paraguay, Ibrahim compartió un almuerzo con varios de sus miembros, a quienes les mostró los objetivos y alcances del CATIE y cómo la institución podría cooperar con el país.
With the UGP, an association that brings together 19 production and agro-industry organizations from Paraguay, Ibrahim shared a lunch with several of its members, to whom he showed the objectives and scope of CATIE and how the institution could cooperate with the country.
Marx nos decía en el siglo pasado, los sindicatos al comienzo han sido simple agremiación para defenderse económicamente, ése es su pasado; su presente es ya organizarse más y desarrollarse políticamente y su futuro servir a la conquista del Poder.
That is their past. Their present is to become more organized and to develop politically. And their future is to serve the seizure of Power. This Marx has already told us. So then, what is the problem? How to combine the two struggles.
Por último, el país necesita a la Andi, agremiación de empleadores en Colombia, para formalizar el sector el trabajo doméstico, por ejemplo a través de su misma recomendación de flexibilizar y facilitar la contratación de trabajadoras domésticas, apoyándose en las TIC.
Finally, the country needs Andi, the union of employers in Colombia, to help formalise the field of domestic work, for example, via its own recommendation of facilitating the process of hiring said workers, with help from the Ministry of Information Communications Technologies.
De acuerdo con Loor, los pagos irán directamente a la Agremiación.
According to Loor, the payments will go directly to the Association.
Vale aclarar que esta no es la primera vez que Muentes y la Agremiación denuncian el incumplimiento de pagos por parte de la FEF.
It is worth mentioning that this is not the first time that Muentes and the Confederation have accused the lack of payments by the FEF.
Como respuesta a las denuncias de la Agremiación, Loor accedió a llegar a un acuerdo con los árbitros ecuatorianos el cual fue anunciado el pasado 11 de enero.
In response to complaints from the Association, Loor agreed to reach an agreement with the Ecuadorian arbitrators, which was announced on January 11.
No obstante, como señala el diario ecuatoriano El Universo, ni la Agremiación ni la FEF se han declarado sobre la deuda sobre la deuda denunciada inicialmente por Muentes.
However, as the Ecuadorian newspaper, El Universo points out that, neither the Association nor the FEF has declared their debt over the debt initially reported by Muentes.
A finales del año pasado, Luis Muentes, presidente de la Agremiación de Árbitros Ecuatorianos, denunció a la Federación Ecuatoriana de Fútbol (FEF) por el incumplimiento en pagos a los jueces responsables del arbitraje del Campeonato Ecuatoriano de Fútbol.
At the end of last year, Luis Muentes, president of the Ecuadorian Arbitration Association, denounced a lack of payment from the Ecuadorian Football Federation (FEF) to the judges responsible for refereeing the Ecuadorian Soccer Championship.
Esta situación pone en riesgo el arranque del próximo campeonato ecuatoriano, el cual tiene como fecha de inicio el próximo 8 de febrero, pues la Agremiación de la cual Muentes es presidente podría tomar medidas de hecho para garantizar los pagos que les deben.
This situation jeopardizes the start of the next Ecuadorian championship, which has as its starting date on February 8, since the Confederation of which Muentes is president could take de facto measures to guarantee the payments they owe them.
La solicitud también podrá ser presentada por una asociación o agremiación de productores que para efectos de la solicitud sea representativa de proporción importante de la rama de producción nacional.
The application may also be made by an association of producers which, for the purposes of the application, represents a major proportion of domestic production.
Desde la perspectiva de los derechos, este grupo de mujeres insertas en el trabajo doméstico remunerado históricamente ha sido un sector con pocas garantías en sus derechos laborales y con serios problemas para la agremiación y organización colectiva.
From a rights perspective, women employed in paid domestic work have historically had few guarantees of their labour rights and faced serious barriers to unionisation and collective organisation.
Es sobre esta situación que la Agremiación de los Árbitros Ecuatorianos anunció que sostendrían una reunión urgente la próxima semana para decidir que harán con respecto a la deuda que tiene la FEF con ellos.
It is on this situation that the Ecuadorian Arbitrators Association announced that they would hold an urgent meeting next week to decide what they will do with respect to the debt the FEF has with them.
Word of the Day
squid