Possible Results:
agravase
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofagravar.
agravase
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofagravar.
agrava
Affirmative imperativeconjugation ofagravar.

agravar

Jindal contribuyó indudablemente a que se agravase la situación de la industria de la Comunidad.
Jindal certainly contributed to the aggravation of the situation of the Community industry.
Pero los bancos también se protegen contra la pérdida de poder adquisitivo de los pagos si la inflación se agravase.
But, banks are also protected from the loss of purchasing power of the repayments should inflation speed up.
Además, los perjuicios serían importantes para el conjunto de la cadena de producción: almazaras, unidades de envasado, comercio y cabe sospechar que provocasen problemas sociales y económicos de consideración y se agravase el fenómeno del abandono de tierras.
Our fear is that there will be significant repercussions on the entire product chain: oil-pressing; standardisation units; trade, creating serious economic and social problems and exacerbating the phenomenon of the desertification of the countryside.
Los acontecimientos que rodearon el intercambio entre el FMI y el Gobierno de Zambia suscitaron considerables protestas y presiones públicas que tenían por objeto obligar al Fondo a cambiar de posición y a adoptar un criterio más razonable que no agravase la deterioración de la situación social del país.
The events surrounding the IMF-Government of Zambia exchanges generated significant levels of public outcry and lobbying in an effort to force the Fund to change its position and to take a more sensible position that would not aggravate the deteriorating social situation in the country.
Los pacientes tratados con Xeloda y cisplatino pasaron 5,6 meses sin que se agravase la enfermedad, frente a 5,0 meses entre quienes recibieron 5-FU y cisplatino.
It took 5.6 months for the disease to get worse in patients taking Xeloda and cisplatin, and 5.0 months in patients receiving 5-FU and cisplatin.
Parecía que nadie deseara que se agravase la situación política o de seguridad, sino que se prefería la gestión pacífica del vacío en la Presidencia hasta que se pudiese llegar a un acuerdo.
It appeared that no-one wanted an escalation in the security or political situation, preferring to manage the vacuum in the Presidency peacefully until agreement could be reached.
Además, toda vez que la inflación a nivel mundial es moderada y que la situación fiscal en muchas de las principales economías ha mejorado, hay margen para adoptar nuevas medidas de estímulo si la situación se agravase más de lo previsto.
Moreover, since inflation worldwide is benign, and the fiscal position in many major economies has been improved, there is room for further policy stimulus if the situation deteriorates more than anticipated.
Word of the Day
passage