Possible Results:
agravaran
agravar
Es una cuestión que se plantea al menos desde 2009, cuando empezaron los problemas, aunque no se agravaran realmente hasta 2010. | The issue has been present since at least 2009, when the problems started, although they did not get really bad until 2010. |
Se expresó el temor de que esas iniciativas agravaran los conflictos y que, a su vez, pudieran repercutir negativamente en la situación de los derechos humanos en la región. | Apprehension was expressed that these initiatives could aggravate situations of conflict that could impact on the human rights situation in the region. |
Pero este abogado no publicó la lista de patentes, pues eso habría puesto en peligro a los desarrolladores del núcleo Linux, ya que haría que las sanciones se agravaran en caso de que fueran demandados. | Now this lawyer did not publish the list of patents, because that would have endangered the developers of Linux the kernel, putting them in a position where the penalties if they were sued would be greater. |
La desintegración de la URSS hizo que se agravaran las contradicciones internas, las cuales se manifestaron en el enfrentamiento armado, primero en la ciudad de Dushanbé y después en casi todas las regiones meridionales del país. | The collapse of the USSR led to an intensification of internal contradictions, which took the form of an armed confrontation, beginning in Dushanbe and later spreading to almost all of the country's southern regions. |
Enfrentar el cambio climático con esta misma lógica patriarcal significa caer en soluciones falsas que no atacan las verdaderas causas y agravaran las injusticias de las comunidades más pobres y muy especial empeoraran la vida de las mujeres. | Addressing climate change with the same patriarchal logic means we risk falling into false solutions that don't get to the root causes and which worsen the injustices that the poorest communities suffer, and most especially worsen the lives of women. |
Dichas políticas agravarán el desempleo y alimentarán las tensiones sociales. | They will exacerbate unemployment and will fuel social tensions. |
Los efectos del cambio climático mundial agravarán muy probablemente la situación actual. | The effects of global climate change will most probably aggravate the current situation. |
Las acciones desproporcionadas solo agravarán una situación ya de por sí peligrosa. | Disproportionate action will only escalate an already dangerous situation. |
Los nuevos recortes solo agravarán el problema, como ya hemos visto en Grecia. | Further cuts will only aggravate the problem, as we have already seen in Greece. |
Y sus problemas cardíacos se agravarán. | And your heart problems will be more severe. |
Las medidas propuestas probablemente agravarán la situación financiera de los fondos de seguro. | The proposed measures will probably make the financial situation of the insurance funds worse. |
Los trastornos en los recursos energéticos y en la producción alimentaria agravarán más las desigualdades. | Disruption on energy resources and food production will further exacerbate inequalities. |
Así como la cafeína y la nicotina, los carbohidratos refinados son estimulantes y agravarán tu ansiedad. | Like caffeine and nicotine, refined carbs are stimulants and will worsen your anxiety. |
Para trabajadores más jóvenes, el sistema tiene serios problemas que se agravarán con el tiempo. | For younger workers, the system has serious problems that will grow worse with time. |
Las tensiones se agravarán. | Tensions will worsen. |
Las siestas más largas lo harán sentirse más cansado, agravarán la astenia y afectarán su sueño nocturno. | Longer naps will make you feel more tired, worsen asthenia and interrupt nighttime sleep. |
La imposición de la fuerza por una parte y/o las políticas del hecho consumado únicamente agravarán la situación. | The imposition of force by one party and/or policies of fait accompli will only aggravate the situation. |
También confirma que esos y otros efectos se agravarán conforme se incrementen las emisiones de dióxido de carbono. | It also confirms that these and other impacts will worsen as CO2 emissions increase. |
Estas tendencias agravarán una situación que ya es difícil, aumentando el riesgo de conflictos por el agua. | These trends will add further stress on an already difficult situation, increasing the risk of conflicts over water. |
Estos problemas se agravarán por el cambio climático previsto y el incremento pronosticado de fenómenos meteorológicos extremos. | These challenges will be exacerbated by projected climate change and an expected increase in extreme weather events. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
