agravadas
Feminine plural past participle of agravar

agravar

Popularity
2,500+ learners.
Esas pérdidas podían verse agravadas por la erosión de las preferencias.
Such losses could be aggravated by the erosion of preferences.
Estas deformaciones son agravadas por las retracciones musculares tendinosas y aponeuróticas.
These deformations are aggravated by the tendinous and aponeurotic muscular retractions.
De hecho, se han visto agravadas por las nuevas alianzas y prioridades.
Indeed, they have been exacerbated by the new alliances and priorities.
En él se documentan condiciones divergentes agravadas por la transición.
The report documents divergent conditions exacerbated by the transition.
Robert Dickerson apela su condena por las libertades indecentes agravadas con un niño.
Robert Dickerson appeals his conviction for aggravated indecent liberties with a child.
Cada vez más, las crisis pueden ser causadas o agravadas por el cambio climático.
Increasingly, these crises may be caused or aggravated by climate change.
La educación y la cultura también pueden ser el escenario de discriminaciones agravadas.
Education and culture can also be an area of aggravated discrimination.
Afecciones médicas agravadas por exposición al producto: Trastornos oculares, cutáneos y respiratorios.
Medical conditions aggravated by exposure to product: Asthma. Skin and respiratory disorders.
Estos actos han sido tipificados como delitos autónomos sancionados con penas agravadas.
Such acts have been defined as independent offences, subject to heavy penalties.
Estas fallas se ven agravadas por la omisión de datos importantes en los IS.
These flaws are aggravated by the omission of important data in the SRs.
Las causas indirectas, agravadas por el embarazo precoz, son principalmente la anemia y el paludismo.
The indirect causes, aggravated by early pregnancy, are primarily anaemia and malaria.
Con la obesidad pueden verse agravadas enfermedades preexistentes, como fibromialgia, fatiga o artritis.
Pre-existing conditions such as fibromyalgia, fatigue, or arthritis can be aggravated with obesity.
Otra está en condiciones agravadas de salud por falta de tratamiento médico.
Others are in aggravated health conditions, because of the lack of treatment.
Las incertidumbres que rodean la Unión Euroasiática persistirán, agravadas por el conflicto con Ucrania.
The uncertainties that surround the Eurasian Union will continue, aggravated by the conflict with Ukraine.
Las condiciones de la depresión y la salud mental son casi siempre agravadas por energías negativas.
Depression and mental health issues are almost always aggravated by negative energies.
Estas tensiones en el programa de exportaciones estarán agravadas por el achicamiento de la economía.
These tensions within the export program are aggravated by the shrinking economy.
La causa más frecuente es hederitaria, agravadas por las horas que se permanece de pie.
The cause is frequently hereditary, aggravated by the hours spent standing up.
Condiciones médicas agravadas por la exposición: Puede irritar una dermatitis o condición respiratoria existentes.
Medical Conditions Aggravated by Exposure: Could irritate an existing dermatitis or respiratory condition.
Opción preferida: Cuando las amenazas a la seguridad se atenúan o las circunstancias agravadas no existen.
Preferred option: When safety threats are mitigated or aggravated circumstances do not exist.
Estas tendencias se han visto notablemente agravadas por las repercusiones del rápido proceso de mundialización y liberalización.
These trends have been significantly aggravated by the impact of rapid globalization and liberalization.
Word of the Day
smell