Possible Results:
Futureél/ella/ustedconjugation ofagrandar.
agrandara
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofagrandar.
agrandara
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofagrandar.

agrandar

Un aumento en la productividad agrandará el entero industria de la traducción.
An increase in productivity will enlarge the entire translation industry.
Esta se agrandará en el mapa.
This will Zoom in to the map.
Hacia el final del procedimiento, agrandará uno de los cortes (alrededor de 4 pulgadas) para sacar el riñón.
Towards the end of the procedure, your doctor will make one of the cuts larger (around 4 inches) to take out the kidney.
Sentirás un bulto que sale de la parte delantera del cuerpo y la tos lo agrandará. Hernia inguinal indirecta.
You will feel a bulge that pops out toward the front of the body, and coughing will make the larger.
La carga más pesada recaerá en los niños, las mujeres y los pobres, lo que agrandará diferencias ya inaceptables en los resultados sanitarios.
The heaviest burden will fall on children, women, and the poor, widening already unacceptable gaps in health outcomes.
Expansión de Abbot Point la super meterá perturbo el ahorro local y agrandará las exportaciones de la Queensland hacia el mundo.
The super expansion of Abbot Point will put upsets the local economy and will increase the exports of the Queensland towards the world.
Sin embargo, es igualmente cierto que, sin una intervención activa, este paso agrandará la brecha entre los que tienen y los que no tienen.
However, it is equally true that without active intervention this shift will widen the gap between the haves and have-nots.
En los meses venideros, el Portal de Datos Migratorios se agrandará y se podrá disponer de más datos a nivel regional y nacional.
The Migration Data Portal will scale up in coming months, making more data available at the regional and national levels.
Hacia el final del procedimiento, el cirujano agrandará uno de los cortes (aproximadamente de 4 pulgadas o 10 cm) para sacar el riñón.
Towards the end of the procedure, your surgeon will make one of the cuts larger (about 4 inches or 10 cm) to take out the kidney.
Si las coordenadas de origen y destino y ancho y alto son diferentes, se encogerá o agrandará el fragmento de imagen según sea necesario.
If the source and destination coordinates and width and heights differ, appropriate stretching or shrinking of the image fragment will be performed.
Tal como se ve, estas acciones por parte del gobierno de Obama establecieron el tono para un 2016 que agrandará la reputación del Jefe de Deportaciones.
As it stands, these actions by the Obama administration set the tone for a 2016 that will add to the president's reputation of Deporter-in-Chief.
Sabéis que hay algo que descubrir que agrandará vuestro entendimiento, aunque a veces lleva un poco de tiempo descubrir que el conocimiento está dentro.
You know there is something to be discovered that will enlarge your understanding, yet it often takes quite some time to find that the knowledge is held within.
Si la aorta es pequeña, como ocurre cuando el bebé también tiene una transposición de las grandes arterias, el cirujano también agrandará la aorta en ese momento.
If the aorta is small, as occurs when the baby also has transposition of the great arteries, the surgeon will also enlarge the aorta at this time.
Una superficie reflectante al lado del diamante o un borde reflectante alrededor de toda la piedra, agrandará visualmente el diamante y su brillo, pero no el precio.
A reflective surface next to the diamond or a reflective border around the entire stone will visually enlarge the diamond and its sparkle but not the cost.
Es necesario saber que los músculos humanos de trabajo mediante la contratación, por lo que los músculos pueden acortar, la actuación y en el centro del músculo se agrandará.
You need to know that the human muscles work by contracting, so the muscles can shorten, acting and in the center of the muscle will enlarge.
La inversión, que agrandará el complejo hasta 27 000m2 con 9000m2 de edificios, aumentará el nivel de stock de EUROPOWER, tanto de las piezas de recambio como los grupos electrógenos terminados.
The investment, which will boost the facility to 27000 m2, of which 9000m2 is covered, will allow Europower to increase its stock levels, both in components and finished generators.
Si se empieza a procesar al rápido o si ambos inician el procesamiento al mismo tiempo, la diferencia entre ellos no disminuirá; se agrandará y el resultado será una ruptura en ese matrimonio.
If the fast one is chosen for processing, or if both of them enter processing at the same time, the ratio will not be neared but widened and a marital breach will ensue.
El mal momento escogido por los federales (¿porqué no actuaron antes de la huelga o esperaron hasta después de que se llegara a un acuerdo como estaba previsto para esta semana?) solo agrandará las sospechas sobre las motivaciones de las autoridades federales en Puerto Rico.
The Feds' bad timing (why not have acted before the strike or wait until an agreement is reached that was expected this week) will only magnify suspicions about the motivations of the federal authorities in Puerto Rico.
Si me como todo eso, me temo que mi estómago se agrandará tanto que me caeré.
If I eat all of that, I'm afraid my stomach will enlarge so much I'll fall over.
No fuiste con un hechicero para que agrandara tus motivaciones, ¿verdad?
You didn't find a sorcerer to enhance your motives, did you?
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict