Possible Results:
agradecer
Los demás, agradezcamos a Chase y Hannah por todo su esfuerzo. | Everyone, let's thank Chase and Hannah for all their hard work. |
¡Y agradezcamos a la naturaleza por estos regalos! | And let us thank nature for these gifts! |
No es que no agradezcamos tus esfuerzos. | It's not that we do not appreciate your efforts. |
No es que no agradezcamos su interés. | It's not that we don't appreciate your interest. We do. |
¡Adoremos a Nakhimov emocionalmente, agradezcamos a Él por este maravilloso Regalo! | Let us worship Nakhimov emotionally, let us thank Him for this wonderful Gift! |
Por lo tanto, ¡agradezcamos a estos arqueros! | Therefore, let us thank these archers! |
Además es justo que le agradezcamos por ser Su pueblo. | In addition, it is righteous to thank Him that we are His people. |
Bueno, ¿no le importa que se lo agradezcamos? No. | Well, you don't mind us thanking you? |
Es hora de que les agradezcamos. | Now it's time for us to repay you. |
Es hora de que le agradezcamos. | It's time we thanked him. |
Pero la anexión fue pacífica. Al menos agradezcamos eso. | Let's at least be grateful for that. |
Por último, agradezcamos que este arreglo tenga como resultado el justo juicio para toda la humanidad. | Finally, let us be thankful that this arrangement will result in the righteous judgment of all mankind. |
Dejemos de ser hipócritas y, finalmente, agradezcamos al Sr. Prodi que haya abierto el debate. | Let us stop being hypocritical and, finally, let us thank Mr Prodi for having opened the debate. |
Gocemos y agradezcamos este don especial que puede transformar toda nuestra existencia, incluso cuando se hace más pesada. | Let us rejoice and give thanks for this extraordinary gift that can transform our whole existence, even when it becomes more tiresome. |
Por lo demás, agradezcamos al Señor por todos los seminaristas de nuestro tiempo, por los jóvenes sacerdotes, y recemos. | In addition to this, let us thank the Lord for all the seminarians of our time, for the young priests, and let us pray. |
Pero si Él, en Su sabiduría, no nos concede el éxito, agradezcamos el que aún así fuimos capaces de cumplir con nuestro deber. | But if He, in His wisdom, does not grant you success, thank Hire that still you were able to do your duty. |
Han sido actores de la construcción de una Europa más democrática y más próxima a los ciudadanos. Es justo que se lo agradezcamos. | They have helped build a more democratic Europe that is closer to the people and we should thank them for that. |
Esta noche, agradezcamos a los estadounidenses que prestan servicio militar en estos tiempos difíciles, y a la coalición que lleva adelante nuestra operación. | Tonight, let us give thanks for the Americans who are serving through these trying times, and the coalition that is carrying our effort forward. |
Señor Presidente, la presentación de este asunto merece más tiempo pero el hecho de ser breve no debe impedir que felicitemos al Tribunal y que le agradezcamos su excelente informe. | Mr President, this presentation merits more time but its brevity should not stop us from congratulating the Court and thanking it for this very good report. |
Siempre agradezcamos las bendiciones materiales o espirituales que recibamos y colaboremos con donaciones por el favor recibido en la medida de nuestros medios porque es en dando que recibimos. | Let's always thank for the material and spiritual blessings we receive and collaborate with donations for the favors we receive according to the measure of our means because it is in giving that we receive. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.