Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofagolpar.

agolpar

Nos agolparon en el suelo de una de las antiguas aulas.
They herded us on the floor in one of the classrooms.
Los asistentes se agolparon para ver el producto.
Attendees lined up three deep to see the product.
De pronto, todos se agolparon en torno a uno de los monitores.
Suddenly, everyone crowded around one of the monitors.
Los cristianos, privados de la enseñanza religiosa, se agolparon alrededor del joven maestro que retomó los estudios teológicos con renovado ardor.
Without religious teachings, Christians gathered around this young master who restarted his theological studies with renewed eagerness.
Literalmente cientos de personas se agolparon constantemente alrededor de la catedral para verla y fotografiarla durante los tres días de la exposición. ̈
Literally hundreds of people crowded 3-4 deep around to view and photograph it over the three days of the exhibition.
Decenas de miles de aficionados se agolparon las estrechas calles de Guanajuato para asistir a una colorida ceremonia de salida, con música, bailes y fuegos artificiales.
Tens of thousands of fans packed the narrow streets of Guanajuato for a colourful and highly-charged start ceremony filled with music, dancing and fireworks.
Luego, a los jóvenes y ancianos que se agolparon contra la puerta de la casa los dejaron ciegos, de modo que ya no podían encontrar la puerta.
Then they struck the men who were at the door of the house, young and old, with blindness so that they could not find the door.
Y entonces, en una fracción de segundo, las partes extraviadas de su mente se agolparon hasta encontrar sus respectivos lugares. El torrente de sensaciones estuvo a punto de quebrarlo.
And then, in the span of a heartbeat, the wayward parts of his mind scrambled over each other to find their correct places in his being.
El taller se celebró en una librería asociativa en el centro de la ciudad, un espacio de tamaño medio y bien iluminado en el que varios cientos de cuerpos se agolparon mientras fuera llovía.
The workshop was held in a collectively run bookshop in the city center, a medium-sized and well-lit space into which several hundred bodies squeezed themselves as it rained outside.
Las horas se agolparon mientras seguía sentado en penumbra.
Hours stretched on as he sat in the near-darkness.
Los espectadores más jóvenes se agolparon para conseguir autógrafos de sus pilotos preferidos.
The youngest spectators crowded to obtain autographs of their favourite pilots.
Ante esta amenaza, los guaraníes presentes se agolparon en el lugar.
At the sight of this threat, the Guaranis present gathered.
Mil posibilidades se agolparon en la mente de Garen al mismo tiempo.
A thousand possibilities came to Garen's mind at once.
Había pensado que ya no volvería a llorar, pero ahora frescas lágrimas se agolparon en sus rojos ojos.
She had thought that she would never cry again, but now fresh tears swelled in her red-rimmed eyes.
Cosas no dichas se agolparon en su interior, todas las cosas que había querido decir desde el día que se casaron.
Things unsaid bubbled within him, all the things he had wanted to say since the day they were married.
Millones de personas se agolparon este jueves en el Parkway para darle la bienvenida a los campeones de la NFL, los Philadelphia Eagles.
Millions of people gathered together on Thursday to salute their champions in the NFL, the Philadelphia Eagles.
Cientos de personas se agolparon en la carpa, unos sentados, otros de pie y el resto, ocupando el suelo a lo toro sentado.
Hundreds of people gathered around in the tent, some seated, others standing and the rest occupying the ground, sitting cross-legged.
Multitud de personas se agolparon en la puerta del escenario, deseando inquirir alguna noticia, pues las impresiones de los primeros momentos eran poco tranquilizadoras.
Crowds of people flocked to the stage door, wishing to inquire any news, as the impressions of the first moments were hardly reassuring.
Varios soldados se agolparon a su alrededor tratando de auxiliarla, y fue entonces cuando el comandante Mark Bieger la envolvió en una manta para llevarla al hospital.
Several Soldiers huddled around Farah treating her, and then Major Mark Bieger wrapped Farah in a blanket to get her to a hospital.
Los hombres, las mujeres y los niños con alegre prisa se agolparon alrededor de la fuente, cuando, he aquí, un grito de angustia salió de la hueste.
Men, women, and children in joyous haste crowded to the fountain, when, lo, a cry of anguish burst forth from the host--the water was bitter.
Word of the Day
celery